Punteggio:
Il libro è un'apprezzata traduzione delle poesie di Lorca a cura di Sarah Arvio, di cui i lettori hanno apprezzato la bellezza e l'accessibilità dell'opera. Include una selezione di poesie scritte durante il periodo di permanenza di Lorca in Spagna e presenta sia il testo originale spagnolo che la traduzione inglese. Sebbene molti lettori lo trovino un'aggiunta preziosa al corpus di opere di Lorca, alcuni esprimono preoccupazione per la mancanza di punteggiatura nelle traduzioni in inglese.
Vantaggi:⬤ Opera splendidamente tradotta che cattura l'essenza della poesia di Lorca
⬤ include un'edizione bilingue per i non ispanofoni
⬤ traduzioni fresche e sensibili
⬤ inclusione di alcune poesie inedite
⬤ altamente raccomandata da molti lettori.
L'assenza di punteggiatura nelle traduzioni inglesi rende difficile la decifrazione della struttura delle frasi; alcuni lettori potrebbero non notare la varietà delle altre opere di Lorca che non sono incluse.
(basato su 8 recensioni dei lettori)
Poet in Spain
Per la prima volta in un quarto di secolo, un nuovo importante volume di traduzioni dell'amata poesia di Federico Garc a Lorca, presentato in una splendida edizione bilingue I versi fluidi e mesmerici di queste nuove traduzioni della pluripremiata poetessa Sarah Arvio ci avvicinano più che mai alla perfezione talismanica del grande Garc a Lorca.
Poeta in Spagna invoca il “surrealismo selvaggio, innato e locale” della voce spagnola, in poesie d'amore e di morte al chiaro di luna ambientate tra pioppi, fiumi, basse colline e alte sierre. L'ampia e ritmicamente ricca offerta di Arvio comprende, tra le altre opere essenziali, le folcloristiche ma moderniste Ballate gitane, il pietoso Poema flamenco del Cante Jondo e i turbolenti e bellissimi Sonetti d'amore oscuri - indirizzati all'amante omosessuale di Lorca - che Lorca stava rivedendo al momento del suo brutale assassinio politico da parte delle forze fasciste nei primi giorni della guerra civile spagnola.
Inoltre, sono presenti diverse liriche tradotte per la prima volta in inglese e l'opera teatrale Nozze di sangue, anch'essa un grande poema tragico. Arvio ha creato una nuova voce per Lorca in inglese, piena di urgenza, pathos e lirismo, dimostrando che l'opera del poeta è diventata più bella con il passare del tempo.
© Book1 Group - tutti i diritti riservati.
Il contenuto di questo sito non può essere copiato o utilizzato, né in parte né per intero, senza il permesso scritto del proprietario.
Ultima modifica: 2024.11.08 20:28 (GMT)