Punteggio:
Il libro contiene una ricca raccolta di poesie di Mahmoud Darwish, splendidamente tradotte da Fady Joudah. Molti lettori apprezzano i profondi temi emotivi e politici dell'opera di Darwish. Tuttavia, ci sono serie preoccupazioni riguardo all'autenticità di alcune copie: alcuni recensori hanno ricevuto un'imitazione di scarsa qualità che non riflette la qualità della poesia di Darwish.
Vantaggi:Ricca raccolta di poesie, introduzione ponderata del traduttore, profondi temi emotivi e politici, belle traduzioni che migliorano l'esperienza di lettura.
Svantaggi:Problemi di autenticità di alcune copie, riproduzioni di scarsa qualità con testo sbiadito e pagine non allineate, affermazioni fuorvianti sul fatto che il contenuto sia legato alla poesia di Darwish.
(basato su 5 recensioni dei lettori)
If I Were Another: Poems
Vincitore del premio letterario PEN USA per la traduzione.
Mahmoud Darwish è stato un fenomeno letterario raro: un poeta acclamato dalla critica come uno dei più importanti poeti del mondo arabo e amato dai suoi lettori. Il suo linguaggio - lirico e tenero - ha contribuito a trasformare la poesia araba moderna in una metafora vivente delle esperienze universali di esilio, perdita e identità. Le poesie di questa raccolta, costruite con la cadenza e l'immaginario della lotta palestinese, si muovono tra l'esperienza individuale più intima e il peso della storia e della memoria collettiva.
Brillantemente tradotto da Fady Joudah, Se fossi un altro - che raccoglie le più grandi opere epiche degli anni della maturità di Darwish - è un'opera potente ed elegante di un maestro che dimostra perché Darwish sia stato uno dei poeti più celebrati del suo tempo e sia stato acclamato come la voce e la coscienza di un intero popolo.
© Book1 Group - tutti i diritti riservati.
Il contenuto di questo sito non può essere copiato o utilizzato, né in parte né per intero, senza il permesso scritto del proprietario.
Ultima modifica: 2024.11.08 20:28 (GMT)