La poesia di Ruan Ji e Xi Kang

Punteggio:   (5,0 su 5)

La poesia di Ruan Ji e Xi Kang (Stephen Owen)

Recensioni dei lettori

Riepilogo:

Il libro è un volume ben fatto che abbina le poesie di Ruan Ji e Xi Kang, due figure di spicco del Boschetto di Bambù. I lettori apprezzano le introduzioni e le note a piè di pagina di Stephen Owen e Wendy Swartz, che migliorano la comprensione delle poesie. Le traduzioni si distinguono per la loro maestria e per l'attenzione ai temi taoisti presenti nell'opera di Xi Kang. Tuttavia, sono state mosse critiche per l'assenza di riferimenti alla relazione romantica tra i due poeti nelle introduzioni.

Vantaggi:

Volume ben realizzato con una bella rilegatura.
Introduzioni ponderate e utili note a piè di pagina di Stephen Owen e Wendy Swartz.
La traduzione di Swartz delle poesie di Xi Kang è lodata per la sua abilità e chiarezza.
Cattura magnificamente i temi taoisti e i momenti musicali della poesia.
Raccomandato sia per il contenuto che per le traduzioni.

Svantaggi:

La relazione romantica tra Ruan Ji e Xi Kang non viene affrontata nelle introduzioni.
Diverse traduzioni dell'opera di Ruan Ji possono creare confusione per le diverse interpretazioni.

(basato su 1 recensioni dei lettori)

Titolo originale:

The Poetry of Ruan Ji and Xi Kang

Contenuto del libro:

Le poesie di Ruan Ji sono state tradotte in precedenza diverse volte, con una traduzione completamente accademica sia delle poesie che delle Fu (esposizioni poetiche). La presente traduzione non solo fornisce un testo critico cinese a fronte, ma affronta due problemi che sono stati ignorati o non adeguatamente trattati nelle opere precedenti.

In primo luogo, traccia la storia del testo attuale. I problemi piuttosto gravi di questo testo saranno, se non risolti, almeno visibili. In secondo luogo, le traduzioni sono state plasmate dall'anacronistico presupposto che Ruan Ji fosse fedele alla decadente dinastia Wei, quando in realtà il potere era stato preso dalla famiglia Suma, che aveva fondato la dinastia Jin dopo la morte di Ruan Ji.

L'introduzione mostra come e quando questa ipotesi prese forma cinque secoli dopo la vita di Ruan Ji e perché non è sostenibile. Questo porta a un diverso tipo di traduzione, più vicina a ciò che un lettore contemporaneo avrebbe potuto capire e molto meno sicura del riferimento a qualche evento politico.

La poesia di Xi Kang presenta una traduzione scientifica completa delle sue opere poetiche (compresa la "Rapsodia sulla cetra") accanto ai testi originali. Molte delle poesie di Xi Kang sono difficili e la maggior parte sono cariche di allusioni e citazioni, aggiungendo un ulteriore livello di sfida all'interpretazione. Sono fornite note esplicative di base.

Le traduzioni si basano sull'edizione critica moderna dell'opera di Xi Kang a cura di Dai Mingyang, generalmente considerata la migliore edizione disponibile. Per le varianti, la disposizione e l'interpretazione sono state consultate le importanti edizioni di Lu Xun e Lu Qinli.

Altre informazioni sul libro:

ISBN:9781501511851
Autore:
Editore:
Lingua:inglese
Rilegatura:Copertina rigida

Acquisto:

Attualmente disponibile, in magazzino.

Lo compro!

Altri libri dell'autore:

Solo una canzone: Testi cinesi dell'undicesimo e del dodicesimo secolo - Just a Song: Chinese Lyrics...
La "lirica canzone", ci, rimane una delle forme...
Solo una canzone: Testi cinesi dell'undicesimo e del dodicesimo secolo - Just a Song: Chinese Lyrics from the Eleventh and Early Twelfth Centuries
La creazione della prima poesia classica cinese - The Making of Early Chinese Classical...
Nel corso dei secoli, la prima poesia classica cinese è...
La creazione della prima poesia classica cinese - The Making of Early Chinese Classical Poetry
La poesia dei primi Tang - The Poetry of the Early Tang
Pubblicata originariamente con grande successo dalla Yale University Press con il titolo "The Poetry of...
La poesia dei primi Tang - The Poetry of the Early Tang
Tutto mio! Felicità, proprietà e nomi nella Cina dell'XI secolo - All Mine!: Happiness, Ownership,...
Sotto la dinastia Song, la Cina conobbe una rapida...
Tutto mio! Felicità, proprietà e nomi nella Cina dell'XI secolo - All Mine!: Happiness, Ownership, and Naming in Eleventh-Century China
La poesia di Ruan Ji e Xi Kang - The Poetry of Ruan Ji and Xi Kang
Le poesie di Ruan Ji sono state tradotte in precedenza diverse volte, con una traduzione...
La poesia di Ruan Ji e Xi Kang - The Poetry of Ruan Ji and Xi Kang
Antologia della letteratura cinese: Gli esordi al 1911 - An Anthology of Chinese Literature:...
Accolto come un testo innovativo negli studi...
Antologia della letteratura cinese: Gli esordi al 1911 - An Anthology of Chinese Literature: Beginnings to 1911
Tutto mio! Felicità, proprietà e nomi nella Cina dell'XI secolo - All Mine!: Happiness, Ownership,...
Sotto la dinastia Song, la Cina conobbe una rapida...
Tutto mio! Felicità, proprietà e nomi nella Cina dell'XI secolo - All Mine!: Happiness, Ownership, and Naming in Eleventh-Century China
La grande età della poesia cinese: L'Alto Tang - The Great Age of Chinese Poetry: The High...
Acclamato come il più importante e completo studio...
La grande età della poesia cinese: L'Alto Tang - The Great Age of Chinese Poetry: The High Tang

Le opere dell'autore sono state pubblicate dai seguenti editori:

© Book1 Group - tutti i diritti riservati.
Il contenuto di questo sito non può essere copiato o utilizzato, né in parte né per intero, senza il permesso scritto del proprietario.
Ultima modifica: 2024.11.08 20:28 (GMT)