Gli scandali della traduzione: Verso un'etica della differenza

Punteggio:   (4,7 su 5)

Gli scandali della traduzione: Verso un'etica della differenza (Lawrence Venuti)

Recensioni dei lettori

Riepilogo:

Le recensioni acclamano il libro come un progresso significativo negli studi sulla traduzione, sottolineandone l'approccio interdisciplinare e l'approfondita esplorazione delle varie sfide del settore. I recensori hanno lodato Venuti per la sua scrittura accessibile e riflessiva che incoraggia il dibattito e l'azione pratica tra i traduttori.

Vantaggi:

Il libro è considerato innovativo negli studi sulla traduzione, in quanto offre un mix equilibrato di teoria, politica e analisi pratica. Affronta questioni importanti come il diritto d'autore, la globalizzazione e il ruolo dei traduttori, ispirando i lettori a sostenere un migliore trattamento dei traduttori.

Svantaggi:

Alcuni lettori potrebbero non essere d'accordo con tutte le prospettive di Venuti, in particolare con la sua critica all'approccio comunicativo negli studi sulla traduzione.

(basato su 4 recensioni dei lettori)

Titolo originale:

The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference

Contenuto del libro:

La traduzione è stigmatizzata come forma di scrittura, scoraggiata dalla legge sul diritto d'autore, deprecata dall'accademia, sfruttata da editori e aziende, governi e organizzazioni religiose.

Lawrence Venuti espone quelli che definisce gli "scandali della traduzione" esaminando il rapporto tra la traduzione e quegli enti - aziende, governi, organizzazioni religiose, editori - che hanno bisogno del lavoro del traduttore ma lo emarginano quando minaccia i loro valori culturali.

Venuti illustra le sue argomentazioni con un'ampia serie di traduzioni dalla Bibbia, dalle opere di Omero, Platone e Wittgenstein, da romanzi giapponesi e dell'Africa occidentale, da pubblicità e da giornalismo economico.

Altre informazioni sul libro:

ISBN:9780415169301
Autore:
Editore:
Lingua:inglese
Rilegatura:Copertina morbida
Anno di pubblicazione:1998
Numero di pagine:224

Acquisto:

Attualmente disponibile, in magazzino.

Lo compro!

Altri libri dell'autore:

La traduzione cambia tutto: teoria e pratica - Translation Changes Everything: Theory and...
In Translation Changes Everything il teorico Lawrence...
La traduzione cambia tutto: teoria e pratica - Translation Changes Everything: Theory and Practice
Contro lo strumentalismo: Una polemica sulla traduzione - Contra Instrumentalism: A Translation...
mette in discussione l'idea a lungo accettata che...
Contro lo strumentalismo: Una polemica sulla traduzione - Contra Instrumentalism: A Translation Polemic
Il lettore di studi sulla traduzione - The Translation Studies Reader
Il lettore di studi sulla traduzione offre una rassegna definitiva degli sviluppi più...
Il lettore di studi sulla traduzione - The Translation Studies Reader
L'invisibilità del traduttore: Una storia della traduzione - The Translator's Invisibility: A...
Pubblicato oltre vent'anni fa, L'invisibilità del...
L'invisibilità del traduttore: Una storia della traduzione - The Translator's Invisibility: A History of Translation
Gli scandali della traduzione: Verso un'etica della differenza - The Scandals of Translation:...
La traduzione è stigmatizzata come forma di...
Gli scandali della traduzione: Verso un'etica della differenza - The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference
Insegnare la traduzione: Programmi, corsi, pedagogie - Teaching Translation: Programs, Courses,...
Nell'ultimo mezzo secolo, gli studi sulla...
Insegnare la traduzione: Programmi, corsi, pedagogie - Teaching Translation: Programs, Courses, Pedagogies
Italia: Un compagno letterario di viaggio - Italy: A Traveler's Literary Companion
Gli astri nascenti della letteratura italiana si uniscono ad alcuni...
Italia: Un compagno letterario di viaggio - Italy: A Traveler's Literary Companion
Traduzione e minoranze: Numero speciale del Traduttore - Translation and Minority: Special Issue of...
La premessa di questo volume è una domanda: Cosa...
Traduzione e minoranze: Numero speciale del Traduttore - Translation and Minority: Special Issue of the Translator
Ripensare la traduzione: Discorso, soggettività, ideologia - Rethinking Translation: Discourse,...
Pubblicato originariamente nel 1992, Rethinking...
Ripensare la traduzione: Discorso, soggettività, ideologia - Rethinking Translation: Discourse, Subjectivity, Ideology

Le opere dell'autore sono state pubblicate dai seguenti editori:

© Book1 Group - tutti i diritti riservati.
Il contenuto di questo sito non può essere copiato o utilizzato, né in parte né per intero, senza il permesso scritto del proprietario.
Ultima modifica: 2024.11.08 20:28 (GMT)