Punteggio:
Le recensioni lodano in modo particolare questa raccolta di racconti di Cechov per la sua completezza, la qualità delle traduzioni e i materiali critici aggiuntivi. I lettori apprezzano la ricchezza della Norton Critical Edition, sottolineandone il valore sia per i lettori nuovi che per quelli esperti di Cechov. Tuttavia, alcuni recensori hanno rilevato problemi di resistenza fisica del libro e preoccupazioni riguardo alla varietà delle traduzioni.
Vantaggi:⬤ Raccolta completa dei racconti di Cechov
⬤ traduzioni eccellenti
⬤ include saggi critici e lettere
⬤ prezioso per i lettori di tutti i livelli di esperienza
⬤ materiali ricchi migliorano la comprensione
⬤ prosa bella che trascende le traduzioni più deboli.
⬤ Problemi di rilegatura notati da più recensori
⬤ alcuni trovano la varietà delle traduzioni disarticolata
⬤ la carta più spessa potrebbe essere meno preferibile
⬤ i caratteri piccoli rendono difficile la lettura per alcuni.
(basato su 12 recensioni dei lettori)
Anton Chekhov's Selected Stories
I racconti scelti di Anton Cechov" contengono un'ampia gamma di classici e nuovi preferiti, tra cui "Reparto n. 6", "La signora con il cagnolino", "Anna sul collo", "La festa dell'onomastico", "Il bacio", "Un incidente giudiziario" e "Gli elementi che si trovano più spesso nei romanzi, nei racconti, ecc. Questa edizione presenta venticinque traduzioni inedite, commissionate espressamente per questo volume a Richard Pevear e Larissa Volokhonsky, Peter Constantine, Rosamund Bartlett, Michael Henry Heim, tra gli altri. Venti traduzioni sono state selezionate dalle opere pubblicate di maestri traduttori come Patrick Miles e Harvey Pitcher, Ann Dunnigan e Ronald Hingley. Altre sette traduzioni sono di Constance Garnett, riviste in modo sostanziale da Cathy Popkin. Tutti i racconti sono annotati per chiarire il materiale non familiare e per evidenziare le differenze nelle strategie dei traduttori.
La sezione "Vita e lettere" comprende una ricca selezione di lettere di Cechov, alcune in inglese per la prima volta, altre con il ripristino di passaggi precedentemente redatti, nonché il ritratto di Cechov realizzato da Aileen Kelly.
La sezione "Critica" esplora l'ampia gamma di approcci e interpretazioni in due sezioni. "Approcci" accosta cinque diverse prospettive di lettura di Cechov, rappresentate da Peter Bitsilli, Alexander Chudakov, Robert Louis Jackson, Vladimir Kataev e Radislav Lapushin. La sezione "Interpretazioni" contiene dieci letture divergenti dei racconti di questa edizione. I casi di studio includono Michael Finke su "In mare".
Cathy Popkin su "Un esaurimento nervoso".
Julie de Sherbinin su "Le contadine".
Liza Knapp su "Reparto n. 6".
Robert Louis Jackson su "Il violino di Rothschild" e "Lo studente".
Wolf Schmid su "Lo studente".
John Freedman su "Man in a Case", "Gooseberries" e "About Love".
Caryl Emerson in "A Calamity", "Anna on the Neck", "About Love" e "The Lady with the Little Dog".
E Rufus Mathewson su "La signora con il cagnolino" e "Le bellezze".
Sono incluse una cronologia e una bibliografia selezionata, nonché un poscritto sui traduttori e sul loro lavoro. Una sezione speciale, "Traduzioni a confronto", riporta brani di storie selezionate in più traduzioni.
© Book1 Group - tutti i diritti riservati.
Il contenuto di questo sito non può essere copiato o utilizzato, né in parte né per intero, senza il permesso scritto del proprietario.
Ultima modifica: 2024.11.08 20:28 (GMT)