Poesia dell'Olocausto: Un'antologia

Punteggio:   (4,5 su 5)

Poesia dell'Olocausto: Un'antologia (Jean Boase-Beier)

Recensioni dei lettori

Riepilogo:

L'antologia offre una raccolta unica e diversificata di poesie sull'Olocausto, con poeti noti e meno noti di varia provenienza, con testi presentati in lingua originale e traduzioni in inglese. L'antologia cattura il profondo orrore e l'intensità dell'esperienza dell'Olocausto attraverso immagini evocative ed espressioni sentite.

Vantaggi:

Voci uniche e diverse: L'antologia comprende un'ampia gamma di poeti, tra cui figure famose e meno conosciute.
Presentazione multilingue: Le poesie sono presentate in lingua originale con la traduzione in inglese, per preservarne l'autenticità.
Immagini evocative: Le poesie utilizzano immagini suggestive e potenti per trasmettere la profondità della sofferenza e della perdita subite durante l'Olocausto.
Copre una gamma di prospettive: La raccolta comprende varie esperienze, provenienti da diverse comunità colpite dall'Olocausto.

Svantaggi:

Necessità di un migliore editing: L'antologia potrebbe beneficiare di un editing più accurato per correggere errori minori, come la “g” minuscola in “Gypsy”.
Mancanza di rappresentazione di alcuni gruppi: Non ci sono poesie che rappresentino gli afro-tedeschi o i soldati coloniali africani internati, il che è un'omissione significativa in una raccolta così ampia.
Limitata rappresentazione della lingua romaní: Sebbene l'antologia includa varie lingue, l'assenza di poesie in lingua romaní è stata notata come un'opportunità mancata.

(basato su 2 recensioni dei lettori)

Titolo originale:

Poetry of the Holocaust: An Anthology

Contenuto del libro:

Questa potente e unica raccolta contiene poesie scritte non solo da membri delle comunità ebraiche in Europa (che rappresentano il gruppo più numeroso perseguitato dai nazisti), ma anche da persone prese di mira per altri motivi. Alcuni appartenevano a gruppi politici o religiosi che si opponevano apertamente al Terzo Reich, o erano omosessuali, o membri di comunità come Sinti e Rom, o erano percepiti dai nazisti come disabili.

Le opere contenute in questa antologia provengono da tutta Europa e sono state tradotte da molte lingue diverse. La maggior parte delle traduzioni sono state realizzate appositamente per l'antologia o non sono apparse altrove. Questo volume di ampio respiro dà un'idea della varietà delle vittime dell'Olocausto e delle loro risposte poetiche all'Olocausto, da quelle ossessionanti a quelle primordiali.

Copre l'Olocausto in tre periodi distinti. All'inizio.

La vita nei ghetti, nei campi, nelle prigioni e nel mondo esterno. La vita dopo.

Altre informazioni sul libro:

ISBN:9781911469056
Autore:
Editore:
Rilegatura:Copertina morbida
Anno di pubblicazione:2019
Numero di pagine:250

Acquisto:

Attualmente disponibile, in magazzino.

Lo compro!

Altri libri dell'autore:

Poesia dell'Olocausto: Un'antologia - Poetry of the Holocaust: An Anthology
Questa potente e unica raccolta contiene poesie scritte non solo da membri delle...
Poesia dell'Olocausto: Un'antologia - Poetry of the Holocaust: An Anthology
Lontano da Sodoma - Far from Sodom
Una selezione di opere di Inna Lisnianskaya, nella traduzione di Daniel Weissbort. La Lisnianskaya, poetessa lirica, è una poetessa...
Lontano da Sodoma - Far from Sodom
Tradurre le vite dell'Olocausto - Translating Holocaust Lives
Per i lettori del mondo anglosassone, quasi tutti gli scritti sull'Olocausto sono tradotti. La...
Tradurre le vite dell'Olocausto - Translating Holocaust Lives
Traduzione e stile - Translation and Style
Lo stile gioca un ruolo fondamentale nella traduzione di testi letterari e non, e Traduzione e stile offre un'indagine aggiornata di...
Traduzione e stile - Translation and Style
Il manuale Palgrave della traduzione letteraria - The Palgrave Handbook of Literary...
Questo manuale offre una panoramica completa e...
Il manuale Palgrave della traduzione letteraria - The Palgrave Handbook of Literary Translation
Il manuale Palgrave della traduzione letteraria - The Palgrave Handbook of Literary...
Questo manuale offre una panoramica completa e...
Il manuale Palgrave della traduzione letteraria - The Palgrave Handbook of Literary Translation
Tradurre la poesia dell'Olocausto: Traduzione, stile e lettore - Translating the Poetry of the...
Con un approccio cognitivo, questo libro si chiede...
Tradurre la poesia dell'Olocausto: Traduzione, stile e lettore - Translating the Poetry of the Holocaust: Translation, Style and the Reader

Le opere dell'autore sono state pubblicate dai seguenti editori:

© Book1 Group - tutti i diritti riservati.
Il contenuto di questo sito non può essere copiato o utilizzato, né in parte né per intero, senza il permesso scritto del proprietario.
Ultima modifica: 2024.11.08 20:28 (GMT)