Punteggio:
Le recensioni di “Cyrano de Bergerac” evidenziano l'amore per l'umorismo, il romanticismo e i personaggi ben realizzati, pur rilevando alcuni problemi con alcune edizioni e traduzioni.
Vantaggi:Narrazione coinvolgente e umoristica con un mix di azione, romanticismo e arguzia. Forte sviluppo dei personaggi, soprattutto di Cyrano, che suscita ammirazione e simpatia. Molti lettori apprezzano la natura classica della storia e la consigliano a chi ama le opere teatrali e la letteratura dell'Ottocento e del primo Novecento. Alcune traduzioni, in particolare quella di Carol Clark, sono lodate per la loro qualità.
Svantaggi:Diversi lettori hanno segnalato problemi con edizioni specifiche, come la scarsa formattazione nelle versioni Kindle (righe sbagliate e pagine vuote) e la qualità di stampa deludente nelle copie fisiche. Alcuni hanno trovato la traduzione dei Penguin Classics meno favorevole rispetto alle altre. Alcuni lettori hanno notato di non amare la lettura di opere teatrali, ma hanno comunque apprezzato la storia.
(basato su 101 recensioni dei lettori)
Basato sulla vita reale dell'omonimo drammaturgo francese del XVII secolo, “Cyrano de Bergerac” è la classica opera romantica di Edmond Rostand.
Cyrano, cadetto dell'esercito francese, è un duellante, un poeta e un musicista di talento, ma ha forti dubbi su se stesso in materia di amore a causa delle grandi dimensioni del suo naso. Cyrano è combattuto dalla sua incapacità di trovare la fiducia per dire alla donna che adora, Roxane, ciò che prova veramente.
Le scrive una lettera in cui esprime il suo amore con l'intenzione di consegnargliela durante un appuntamento, ma quando viene a sapere che Roxane è innamorata di un altro, un bel cadetto, Christian de Neuvillette, trattiene la sua ammissione. Christian non ha l'intelletto e l'arguzia per corteggiare Roxane e chiede l'aiuto di Cyrano che, nonostante sia contrario ai suoi interessi personali, accetta. Rappresentato per la prima volta nel 1897, “Cyrano de Bergerac” è una delle opere più popolari in lingua francese, che drammatizza brillantemente l'idea che la bellezza è solo a fior di pelle e che il vero amore va oltre l'attrattiva fisica.
Questa edizione è stampata su carta premium priva di acidi e segue la traduzione di Gladys Thomas e Mary F. Guillemard.
© Book1 Group - tutti i diritti riservati.
Il contenuto di questo sito non può essere copiato o utilizzato, né in parte né per intero, senza il permesso scritto del proprietario.
Ultima modifica: 2024.11.08 20:28 (GMT)