Punteggio:
La traduzione del dottor Calabrese di “Piers Plowman: La versione A” è stata elogiata per il suo approccio moderno e accessibile a un testo medievale complesso. I recensori ne sottolineano l'accessibilità, la rilevanza per le questioni sociali contemporanee e lo stile coinvolgente. È consigliato sia agli studiosi che ai lettori occasionali.
Vantaggi:⬤ Relatable and easy to understand
⬤ comprehensive and insightful
⬤ modern and inclusive stylistic approach
⬤ highlights themes of community, social justice, and love
⬤ makes medieval literature accessible
⬤ engages bilingual students by incorporating romance languages
⬤ illuminating exploration of contemporary issues.
Il testo originale è descritto come difficile, il che potrebbe comunque rappresentare una sfida; alcuni lettori potrebbero non essere in grado di affrontare il contesto storico del XIV secolo.
(basato su 5 recensioni dei lettori)
Piers Plowman: The a Version
William Langland ha trascorso tutta la sua vita lavorando a Piers Plowman, uno studio epico sulla ricerca umana della verità, della giustizia e della comunità.
Michael Calabrese fa rivivere Piers Plowman agli studenti del XXI secolo e a tutti i lettori interessati alla storia della società, della virtù, della fede e della salvezza.
© Book1 Group - tutti i diritti riservati.
Il contenuto di questo sito non può essere copiato o utilizzato, né in parte né per intero, senza il permesso scritto del proprietario.
Ultima modifica: 2024.11.08 20:28 (GMT)