Punteggio:
Giuseppe e i suoi fratelli” di Thomas Mann è una lunga ma profonda rivisitazione di un racconto biblico, apprezzata per la sua profondità e per l'esplorazione dei personaggi. Mentre molti lettori lo trovano gratificante, le sue dimensioni e la sua complessità possono renderlo scoraggiante per altri. La traduzione di John Woods è nota per la sua chiarezza, in contrasto con le versioni precedenti. Tuttavia, alcuni criticano la ripetitività e la verbosità del libro, suggerendo che potrebbe non piacere a tutti.
Vantaggi:⬤ Ricco sviluppo dei personaggi, profonda esplorazione psicologica e narrazione perspicace
⬤ la nuova traduzione di John Woods è lodata per la sua chiarezza
⬤ considerata un'opera magistrale e offre un'esperienza di lettura profonda
⬤ molti lettori apprezzano il suo legame con le storie bibliche.
⬤ La lunghezza del libro (circa 1.500 pagine) è eccessiva per alcuni, portando a sensazioni di verbosità e ripetitività
⬤ aspetti iniziali frustranti nella comprensione della storia
⬤ non adatto a lettori occasionali o a coloro che cercano narrazioni dal ritmo incalzante
⬤ sono stati notati alcuni problemi di traduzione.
(basato su 78 recensioni dei lettori)
Joseph and His Brothers
Questa nuova straordinaria traduzione del grande capolavoro del Premio Nobel è un grande evento letterario.
Thomas Mann considerava il suo monumentale racconto della storia biblica di Giuseppe come la sua opera magna. Concepì le quattro parti - Le storie di Giacobbe, Giuseppe giovane, Giuseppe in Egitto e Giuseppe il provveditore - come una narrazione unitaria, un “romanzo mitologico” della caduta in schiavitù di Giuseppe e della sua ascesa a signore dell'Egitto. Utilizzando dettagli sontuosi e persuasivi, Mann evoca per noi il mondo dei patriarchi e dei faraoni, le antiche civiltà dell'Egitto, della Mesopotamia e della Palestina, e la forza universale dell'amore umano in tutta la sua bellezza, disperazione, assurdità e dolore. Il risultato è un brillante amalgama di umorismo, emozione, approfondimento psicologico e grandezza epica.
Ora il pluripremiato traduttore John E. Woods ci offre una nuova versione definitiva in inglese di Giuseppe e i suoi fratelli, degna dei risultati ottenuti da Mann, rivelando l'esuberante polifonia di voci antiche e moderne del romanzo, una musica ricca e a tratti elegante, rozza e sublime.
© Book1 Group - tutti i diritti riservati.
Il contenuto di questo sito non può essere copiato o utilizzato, né in parte né per intero, senza il permesso scritto del proprietario.
Ultima modifica: 2024.11.08 20:28 (GMT)