Eco-traduzione: Traduzione ed ecologia nell'era dell'Antropocene

Punteggio:   (5,0 su 5)

Eco-traduzione: Traduzione ed ecologia nell'era dell'Antropocene (Michael Cronin)

Recensioni dei lettori

Attualmente non ci sono recensioni dei lettori. La valutazione si basa su 2 voti.

Titolo originale:

Eco-Translation: Translation and Ecology in the Age of the Anthropocene

Contenuto del libro:

L'ecologia è diventata una questione centrale per la sopravvivenza e la sostenibilità delle società, delle culture e delle lingue umane.

In questo studio tempestivo, Michael Cronin analizza come la prospettiva dell'Antropocene, ovvero l'effetto dell'uomo sull'ambiente globale, abbia profonde implicazioni per il modo in cui la traduzione viene considerata nel passato, nel presente e nel futuro. Partendo da una profonda storia della traduzione e spaziando dall'ecologia alimentare alla traduzione interspecie e alla tecnologia di traduzione ecologica, questo libro stimolante offre una prospettiva stimolante e, in ultima analisi, speranzosa su come la traduzione possa svolgere un ruolo vitale per la futura sopravvivenza del pianeta.

Altre informazioni sul libro:

ISBN:9781138916845
Autore:
Editore:
Rilegatura:Copertina morbida
Anno di pubblicazione:2016
Numero di pagine:178

Acquisto:

Attualmente disponibile, in magazzino.

Lo compro!

Altri libri dell'autore:

Attraverso le linee: Linguaggio di viaggio e traduzione - Across the Lines: Travel Language and...
Un nuovo lavoro radicale che mira a ridefinire il...
Attraverso le linee: Linguaggio di viaggio e traduzione - Across the Lines: Travel Language and Translation
Eco-traduzione: Traduzione ed ecologia nell'era dell'Antropocene - Eco-Translation: Translation and...
L'ecologia è diventata una questione centrale per...
Eco-traduzione: Traduzione ed ecologia nell'era dell'Antropocene - Eco-Translation: Translation and Ecology in the Age of the Anthropocene
Parlare come una mucca spagnola: Errori culturali nella traduzione - Speaking Like a Spanish Cow:...
Che cos'è un errore culturale? Quali sono le...
Parlare come una mucca spagnola: Errori culturali nella traduzione - Speaking Like a Spanish Cow: Cultural Errors in Translation
Il tatuaggio di Henry - Henry's Tattoo
Ne Il tatuaggio di Henry, un romanzo d'intrigo teologico, una coppia comprende e accetta le proprie differenze teologiche...
Il tatuaggio di Henry - Henry's Tattoo
La trilogia di Barrytown - The Barrytown Trilogy
La pubblicazione di The Commitments, The Snapper e The Van segnò l'emergere di una nuova voce significativa nella...
La trilogia di Barrytown - The Barrytown Trilogy
Sessualità/Liberazione - Sexual/Liberation
Sexual/Liberation affronta i paradossi della libertà sessuale nell'Irlanda neoliberale contemporanea. Invita i lettori a immaginare...
Sessualità/Liberazione - Sexual/Liberation
Traduzione e globalizzazione - Translation and Globalization
Traduzione e globalizzazione" è una lettura essenziale per chiunque sia interessato alla traduzione o si...
Traduzione e globalizzazione - Translation and Globalization

Le opere dell'autore sono state pubblicate dai seguenti editori:

© Book1 Group - tutti i diritti riservati.
Il contenuto di questo sito non può essere copiato o utilizzato, né in parte né per intero, senza il permesso scritto del proprietario.
Ultima modifica: 2024.11.08 20:28 (GMT)