Stazione Nord

Punteggio:   (3,7 su 5)

Stazione Nord (Suah Bae)

Recensioni dei lettori

Riepilogo:

Le recensioni della raccolta “North Station” di Bae Suah presentano una visione polarizzata. Un recensore la elogia per la sua profondità emotiva, le strutture narrative intricate e la qualità della traduzione, mentre l'altro la critica perché è difficile da seguire a causa del suo stile di scrittura complesso.

Vantaggi:

Storie emotivamente toccanti, voce e stile distintivi, strutture narrative innovative, traduzione di alta qualità di Deborah Smith che conserva l'essenza dell'originale.

Svantaggi:

Narrazione complessa e impegnativa che può essere difficile da seguire, stile di scrittura potenzialmente opprimente con clausole contorte.

(basato su 2 recensioni dei lettori)

Titolo originale:

North Station

Contenuto del libro:

"Bae dissolve la narrazione lineare convenzionale, come se fosse impossibile che causa ed effetto esistano in concomitanza con una tale repressione". --Joanna Walsh, The National.

Una scrittrice lotta per venire a patti con la morte del suo amato mentore; la messa in scena di un'opera teatrale sperimentale va storta; il tempo si blocca per due amanti su un binario, in attesa del treno che porterà via uno di loro; una donna che vive in un paese straniero scopre che le è stato rilasciato un documento d'identità sbagliato.

Emotivamente toccanti e intellettualmente stimolanti, i sette racconti di North Station rappresentano la gamma e la potenza della voce e dello stile caratteristici di Bae Suah, che si diletta in digressioni, trame multiple e improvvise rotture delle norme sociali. Fortemente influenzate dagli autori tedeschi che ha letto e tradotto, le storie di Bae combinano elementi della narrazione coreana ed europea in un modo indimenticabile e ipnotico.

Bae Suah, una delle più acclamate autrici coreane contemporanee, ha pubblicato più di una dozzina di raccolte di racconti e romanzi e ha vinto numerosi premi prestigiosi. Ha anche tradotto diversi libri dal tedesco, tra cui opere di W. G. Sebald, Franz Kafka e Jenny Erpenbeck. Il suo romanzo Nowhere to Be Found è stato inserito nella longlist del PEN Translation Prize e del Best Translated Book Awards.

Deborah Smith ha tradotto altri due libri di Bae (Recitation e A Greater Music) e ha vinto il Man Booker International Prize per la sua traduzione di The Vegetarian di Han Kang. È la fondatrice di Tilted Axis Press.

Altre informazioni sul libro:

ISBN:9781940953656
Autore:
Editore:
Rilegatura:Copertina morbida
Anno di pubblicazione:2017
Numero di pagine:320

Acquisto:

Attualmente disponibile, in magazzino.

Lo compro!

Altri libri dell'autore:

Da nessuna parte da trovare - Nowhere to Be Found
Candidato al PEN Translation Prize e al Best Translated Book Award Una narratrice senza nome attraversa la sua vita,...
Da nessuna parte da trovare - Nowhere to Be Found
La notte e il giorno non raccontati - Untold Night and Day
Un romanzo seducente e disorientante che manipola il fragile confine tra sogno e realtà, che si svolge nell'arco...
La notte e il giorno non raccontati - Untold Night and Day
Una musica più grande - A Greater Music
Dall'autrice candidata al Best Translated Book Award e al PEN Translation Prize Bae Suah offre la possibilità di non sapere - di vedere il...
Una musica più grande - A Greater Music
Stazione Nord - North Station
"Bae dissolve la narrazione lineare convenzionale, come se fosse impossibile che causa ed effetto esistano in concomitanza con una tale repressione"...
Stazione Nord - North Station

Le opere dell'autore sono state pubblicate dai seguenti editori:

© Book1 Group - tutti i diritti riservati.
Il contenuto di questo sito non può essere copiato o utilizzato, né in parte né per intero, senza il permesso scritto del proprietario.
Ultima modifica: 2024.11.08 20:28 (GMT)