The Comedy of Errors
L'archetipo della commedia slapstick di Shakespeare, ora con battute e giochi di parole aggiornati.
Una delle prime opere di Shakespeare, La commedia degli errori è una storia farsesca di gemelli separati e identità sbagliate. Questa commedia slapstick è un caposaldo del genere, che include la pazzia, l'amore a prima vista, i ricongiungimenti e i "vissero per sempre felici e contenti".
La traduzione di Christina Anderson si immerge nella gioia del testo originale, reinterpretando la metafora, il gergo antiquato e i doppi e tripli sensi per un pubblico contemporaneo. Questa traduzione della Commedia degli errori è stata scritta nell'ambito del progetto Play On! dell'Oregon Shakespeare Festival, che ha commissionato nuove traduzioni di trentanove opere di Shakespeare. Queste traduzioni presentano le opere del "Bardo" in un linguaggio accessibile al pubblico moderno, senza mai perdere la bellezza dei versi di Shakespeare.
Grazie al talento di un gruppo eterogeneo di drammaturghi, sceneggiatori e drammaturghi contemporanei provenienti da contesti diversi, questo progetto ha rivisitato Shakespeare per il XXI secolo. Questi volumi rendono disponibili queste opere per la prima volta a stampa, un nuovo First Folio per una nuova era.
© Book1 Group - tutti i diritti riservati.
Il contenuto di questo sito non può essere copiato o utilizzato, né in parte né per intero, senza il permesso scritto del proprietario.
Ultima modifica: 2024.11.08 20:28 (GMT)