Versione delle prime nazioni: Una traduzione indigena del Nuovo Testamento

Punteggio:   (4,8 su 5)

Versione delle prime nazioni: Una traduzione indigena del Nuovo Testamento (M. Wildman Terry)

Recensioni dei lettori

Riepilogo:

La First Nations Version (FNV) del Nuovo Testamento è stata accolta con favore per la sua traduzione fresca e accessibile che risuona profondamente con i lettori, soprattutto per le sue prospettive culturalmente autentiche che attingono al contesto dei nativi americani. Molti utenti trovano che aiuti a ringiovanire la loro esperienza di lettura della Bibbia, fornendo un'interpretazione fresca che rivitalizza la loro comprensione delle Scritture. I critici, tuttavia, notano che l'adattamento ai nuovi nomi e alla nuova terminologia può richiedere pazienza e concentrazione.

Vantaggi:

Un linguaggio rinfrescante e accessibile che si collega profondamente al cuore.
Fornisce una prospettiva culturalmente ricca che risuona in particolare con le credenze dei nativi americani.
Incoraggia una riflessione più profonda sulle Scritture.
Elevata precisione nel trasmettere l'essenza dei testi originali.
Splendidamente poetico e coinvolgente.
Una risorsa utile per coloro che si sentono esauriti dalle traduzioni tradizionali.

Svantaggi:

Richiede un certo sforzo per adattarsi ai nuovi nomi e alla nuova terminologia.
Alcuni lettori potrebbero trovare necessaria la concentrazione per individuare i nomi dei personaggi.
È stato espresso il desiderio di avere edizioni più grandi.

(basato su 145 recensioni dei lettori)

Titolo originale:

First Nations Version: An Indigenous Translation of the New Testament

Contenuto del libro:

★ Publishers Weekly recensione stellata.

Libro di riferimento dell'anno per il clero parrocchiale.

IVP Readers' Choice Award

Un Nuovo Testamento in inglese dai nativi nordamericani per i nativi nordamericani e per tutti i popoli di lingua inglese.

Molte tribù delle Prime Nazioni comunicano con i modelli di pensiero culturali e linguistici presenti nelle loro lingue originali. La First Nations Version (FNV) racconta la storia del Creatore - le Scritture cristiane - seguendo la tradizione delle culture orali dei narratori nativi. Questo modo di parlare, con la sua semplice ma profonda bellezza e i suoi ricchi idiomi culturali, risuona ancora nei cuori dei popoli delle Prime Nazioni.

La FNV è una traduzione a equivalenza dinamica del Nuovo Testamento che cattura la semplicità, la chiarezza e la bellezza dei narratori nativi in inglese, pur rimanendo fedele alla lingua originale della Bibbia. Culmine di un rigoroso processo di traduzione durato cinque anni, questa nuova traduzione della Bibbia è frutto della collaborazione tra organizzazioni come OneBook e Wycliffe Associates, indigeni nordamericani provenienti da oltre venticinque tribù diverse e un consiglio di traduzione composto da dodici anziani nativi nordamericani, pastori, giovani adulti, uomini e donne provenienti da tribù diverse e da diverse località geografiche. Che siate nativi o meno, sperimenterete le Scritture in modo fresco e nuovo.

Leggete questi brani di esempio per avere un assaggio di ciò che troverete all'interno:

Il Grande Spirito ama così profondamente questo mondo di esseri umani che ci ha dato suo Figlio, l'unico che lo rappresenta pienamente. Tutti coloro che confidano in lui e nella sua via non faranno una brutta fine, ma avranno la vita del mondo a venire che non svanisce mai, piena di bellezza e armonia. Il Creatore non ha mandato suo Figlio per decidere contro gli uomini di questo mondo, ma per liberarli dalle vie inutili del mondo". Giovanni 3:16-17.

L'amore è paziente e gentile. L'amore non è mai geloso. Non si vanta e non si vanta. Non si gonfia né si monta la testa. L'amore non agisce in modo vergognoso, né si preoccupa solo di se stesso. Non è una testa calda, né tiene conto dei torti subiti. L'amore non si compiace della menzogna e dell'ingiustizia, ma la verità rende il suo cuore felice. L'amore continua a camminare anche quando porta un carico pesante. L'amore continua a confidare, non perde mai la speranza e resta saldo nei momenti difficili. La strada dell'amore non ha fine. 1 Corinzi 13:4-8.

Altre informazioni sul libro:

ISBN:9780830813506
Autore:
Editore:
Rilegatura:Copertina morbida
Anno di pubblicazione:2021
Numero di pagine:512

Acquisto:

Attualmente disponibile, in magazzino.

Lo compro!

Altri libri dell'autore:

Versione delle prime nazioni: Una traduzione indigena del Nuovo Testamento - First Nations Version:...
★ Publishers Weekly recensione stellata.Libro di...
Versione delle prime nazioni: Una traduzione indigena del Nuovo Testamento - First Nations Version: An Indigenous Translation of the New Testament
La nascita del Prescelto - Birth of the Chosen One
Un libro per bambini di tutte le età. È la storia della nascita di Gesù raccontata per i nativi americani e per...
La nascita del Prescelto - Birth of the Chosen One
Quando il Grande Spirito camminava tra noi - When the Great Spirit Walked Among Us
Quando il Grande Spirito camminava tra noi è il secondo libro...
Quando il Grande Spirito camminava tra noi - When the Great Spirit Walked Among Us
Versione delle Prime Nazioni: Una traduzione indigena del Nuovo Testamento - First Nations Version:...
★ Publishers Weekly recensione stellata.Libro di...
Versione delle Prime Nazioni: Una traduzione indigena del Nuovo Testamento - First Nations Version: An Indigenous Translation of the New Testament

Le opere dell'autore sono state pubblicate dai seguenti editori:

© Book1 Group - tutti i diritti riservati.
Il contenuto di questo sito non può essere copiato o utilizzato, né in parte né per intero, senza il permesso scritto del proprietario.
Ultima modifica: 2024.11.08 20:28 (GMT)