Traduzione arabo-inglese-arabo: Problemi e strategie

Punteggio:   (4,5 su 5)

Traduzione arabo-inglese-arabo: Problemi e strategie (Ronak Husni)

Recensioni dei lettori

Attualmente non ci sono recensioni dei lettori. La valutazione si basa su 2 voti.

Titolo originale:

Arabic-English-Arabic Translation: Issues and Strategies

Contenuto del libro:

Arabic-English-ArabicTranslation: Issues and Strategies" è un libro di testo accessibile per studenti e professionisti della traduzione arabo-inglese-arabo. Concentrandosi sulle questioni e gli argomenti chiave che interessano il settore, offre una guida informata sui metodi più efficaci per affrontare tali problemi, consentendo agli utenti di sviluppare approfondimenti e migliorare le proprie capacità di traduzione.

Le caratteristiche principali includono:

⬤ L'attenzione alla traduzione arabo-inglese in entrambe le direzioni, che prepara gli studenti alle esperienze reali degli operatori del settore.

⬤ Discussione approfondita dei temi principali della fraseologia, della variazione linguistica e della traduzione, della traduzione giuridica e della tecnologia di traduzione nella traduzione araba e inglese.

⬤ Testi campione autentici in ogni capitolo, tratti da una varietà di fonti provenienti da tutto il mondo di lingua araba per fornire istantanee dell'uso reale della lingua.

⬤ Testi di partenza seguiti da esempi di possibili strategie di traduzione, con ampi commenti, per mostrare le migliori pratiche e metodologie di traduzione.

⬤ Una serie di esercizi di supporto per consentire agli studenti di mettere in pratica le conoscenze e le abilità appena acquisite.

⬤ Inclusione di un'ampia gamma di temi che coprono sia questioni linguistiche che di genere, offrendo prospettive multidimensionali e profondità e ampiezza nell'apprendimento.

⬤ Elenco delle letture e delle risorse consigliate per ciascuno degli argomenti trattati.

⬤ Glossario e bibliografia esaustivi in fondo al libro.

Lucido e pratico nel suo approccio, Traduzione arabo-inglese-arabo: Issues and Strategies sarà una risorsa indispensabile per gli studenti di arabo di livello intermedio e avanzato. Sarà inoltre di grande interesse per i traduttori professionisti che si occupano di traduzione arabo-inglese-arabo.

Altre informazioni sul libro:

ISBN:9780415478854
Autore:
Editore:
Lingua:inglese
Rilegatura:Copertina morbida
Anno di pubblicazione:2015
Numero di pagine:218

Acquisto:

Attualmente disponibile, in magazzino.

Lo compro!

Altri libri dell'autore:

Racconti arabi moderni: Un lettore bilingue - Modern Arabic Short Stories: A Bilingual...
Pensata come lettura per gli studenti di livello intermedio di...
Racconti arabi moderni: Un lettore bilingue - Modern Arabic Short Stories: A Bilingual Reader
Dalla A alla Z della traduzione arabo-inglese-arabo - A to Z of Arabic-English-Arabic...
La A alla Z mette in evidenza le più comuni insidie della...
Dalla A alla Z della traduzione arabo-inglese-arabo - A to Z of Arabic-English-Arabic Translation
Traduzione arabo-inglese-arabo: Problemi e strategie - Arabic-English-Arabic Translation: Issues and...
Arabic-English-ArabicTranslation: Issues and...
Traduzione arabo-inglese-arabo: Problemi e strategie - Arabic-English-Arabic Translation: Issues and Strategies
Le donne musulmane nella legge e nella società: Traduzione commentata di Imra 'tuna fi 'l-sharia wa...
Una traduzione estremamente attuale di un testo...
Le donne musulmane nella legge e nella società: Traduzione commentata di Imra 'tuna fi 'l-sharia wa 'l-mujtama di al-Tahir al-Haddad, con introduzione. - Muslim Women in Law and Society: Annotated translation of al-Tahir al-Haddad's Imra 'tuna fi 'l-sharia wa 'l-mujtama, with an introduction.

Le opere dell'autore sono state pubblicate dai seguenti editori:

© Book1 Group - tutti i diritti riservati.
Il contenuto di questo sito non può essere copiato o utilizzato, né in parte né per intero, senza il permesso scritto del proprietario.
Ultima modifica: 2024.11.08 20:28 (GMT)