La verità nella traduzione: Accuratezza e distorsioni nelle traduzioni inglesi del Nuovo Testamento

Punteggio:   (4,8 su 5)

La verità nella traduzione: Accuratezza e distorsioni nelle traduzioni inglesi del Nuovo Testamento (David Beduhn Jason)

Recensioni dei lettori

Attualmente non ci sono recensioni dei lettori. La valutazione si basa su 249 voti.

Titolo originale:

Truth in Translation: Accuracy and Bias in English Translations of the New Testament

Contenuto del libro:

Scritto pensando agli studenti e al pubblico interessato, "La verità nella traduzione" si propone di spiegare cosa comporta e cosa è in gioco nella traduzione della Bibbia.

Inizia con una breve trattazione del contesto della Bibbia e della sua traduzione, dei vari approcci alla traduzione e delle origini specifiche di nove versioni di traduzione oggi ampiamente utilizzate nel mondo anglosassone. Quindi procede al confronto di queste versioni su nove punti della traduzione, che vanno da singoli termini, a passaggi difficili, a intere categorie grammaticali.

Il libro serve a informare i lettori sulle forze in gioco che plasmano il significato della Bibbia, ad aiutarli nella scelta delle traduzioni della Bibbia e a fungere da catalizzatore critico per il miglioramento delle traduzioni della Bibbia attraverso una maggiore attenzione al rischio di parzialità nel processo di traduzione.

Altre informazioni sul libro:

ISBN:9780761825555
Autore:
Editore:
Lingua:inglese
Rilegatura:Copertina rigida
Anno di pubblicazione:2003
Numero di pagine:220

Acquisto:

Attualmente disponibile, in magazzino.

Lo compro!

Altri libri dell'autore:

Verità nella traduzione: Accuratezza e pregiudizi nelle traduzioni inglesi del Nuovo Testamento -...
Truth in Translation è uno studio critico sulla...
Verità nella traduzione: Accuratezza e pregiudizi nelle traduzioni inglesi del Nuovo Testamento - Truth in Translation: Accuracy and Bias in English Translations of the New Testament
Il dilemma manicheo di Agostino, volume 1: Conversione e apostasia, 373-388 d.C. - Augustine's...
Agostino d'Ippona è il più noto convertito...
Il dilemma manicheo di Agostino, volume 1: Conversione e apostasia, 373-388 d.C. - Augustine's Manichaean Dilemma, Volume 1: Conversion and Apostasy, 373-388 C.E.
Il dilemma manicheo di Agostino, volume 2: Creare un sé cattolico, 388-401 d.C. - Augustine's...
Nel 388 d.C., Agostino aveva rotto con il...
Il dilemma manicheo di Agostino, volume 2: Creare un sé cattolico, 388-401 d.C. - Augustine's Manichaean Dilemma, Volume 2: Making a Catholic Self, 388-401 C.E.
La verità nella traduzione: Accuratezza e distorsioni nelle traduzioni inglesi del Nuovo Testamento...
Scritto pensando agli studenti e al pubblico...
La verità nella traduzione: Accuratezza e distorsioni nelle traduzioni inglesi del Nuovo Testamento - Truth in Translation: Accuracy and Bias in English Translations of the New Testament

Le opere dell'autore sono state pubblicate dai seguenti editori:

© Book1 Group - tutti i diritti riservati.
Il contenuto di questo sito non può essere copiato o utilizzato, né in parte né per intero, senza il permesso scritto del proprietario.
Ultima modifica: 2024.11.08 20:28 (GMT)