Golem: una nuova traduzione dell'opera classica e racconti selezionati

Punteggio:   (4,2 su 5)

Golem: una nuova traduzione dell'opera classica e racconti selezionati (Joachim Neugroschel)

Recensioni dei lettori

Riepilogo:

Il libro offre una raccolta delle principali leggende yiddish sul golem, con particolare attenzione alle opere influenzate dalla letteratura europea del primo Novecento. Mentre alcune recensioni ne lodano la leggibilità e l'affascinante sguardo sul folklore ebraico, altre ne criticano il tono cupo e la mancanza di contesto per le opere incluse, suggerendo che il libro possa interessare soprattutto gli studiosi piuttosto che i lettori generici.

Vantaggi:

Traduzioni leggibili, raccolta ben assemblata di importanti leggende yiddish, sguardo affascinante sul folklore culturale ebraico, contenuti diversi.

Svantaggi:

Narrazioni oscure e complesse che potrebbero non piacere a tutti i lettori, introduzioni brevi e insufficienti, potrebbe interessare solo gli studiosi piuttosto che il pubblico generico, variazioni inaspettate nei nomi che potrebbero confondere i lettori.

(basato su 4 recensioni dei lettori)

Titolo originale:

Golem: A New Translation of the Classic Play and Selected Short Stories

Contenuto del libro:

Il Golem, una creatura fatta di argilla e portata in vita dal rabbino Leyb di Praga nel XVI secolo, ha fornito un soggetto allettante per gli scrittori di narrativa sin dall'inizio della leggenda. In alcune opere, il rabbino Leyb fa nascere il Golem per aiutare gli ebrei a sopportare il peso opprimente del loro lavoro.

In altre, il Golem è il protettore degli ebrei, vegliando durante le notti prima della Pasqua per assicurarsi che un gentile non metta le prove di una calunnia di sangue in una casa ebraica. Ma il potente Golem può anche perdere il controllo ed essere distrutto. Joachim Neugroschel ha riunito alcuni dei migliori lavori sul Golem, tra cui la magistrale opera in versi bianchi di H.

Leivick, il "pamphlet" di Yudl Rosenberg pieno di racconti sul Golem e le storie di S. Bastomski, Dovid Frishman e Y.

L. Peretz, che traduce fluidamente dallo yiddish.

Altre informazioni sul libro:

ISBN:9780393050882
Autore:
Editore:
Rilegatura:Copertina rigida
Anno di pubblicazione:2006
Numero di pagine:272

Acquisto:

Attualmente disponibile, in magazzino.

Lo compro!

Altri libri dell'autore:

Golem: una nuova traduzione dell'opera classica e racconti selezionati - Golem: A New Translation of...
Il Golem, una creatura fatta di argilla e portata...
Golem: una nuova traduzione dell'opera classica e racconti selezionati - Golem: A New Translation of the Classic Play and Selected Short Stories
I racconti completi di Marcel Proust - The Complete Short Stories of Marcel Proust
Una delle grandi figure letterarie dell'età moderna, il...
I racconti completi di Marcel Proust - The Complete Short Stories of Marcel Proust
Nessuna stella troppo bella: Storie yiddish dal 1382 a oggi - No Star Too Beautiful: Yiddish Stories...
Sviluppato e scritto per la prima volta nella...
Nessuna stella troppo bella: Storie yiddish dal 1382 a oggi - No Star Too Beautiful: Yiddish Stories from 1382 to the Present
Dybbuk e l'immaginazione yiddish: Un lettore stregato - Dybbuk and the Yiddish Imagination: A...
L'opera teatrale più famosa del repertorio...
Dybbuk e l'immaginazione yiddish: Un lettore stregato - Dybbuk and the Yiddish Imagination: A Haunted Reader

Le opere dell'autore sono state pubblicate dai seguenti editori:

© Book1 Group - tutti i diritti riservati.
Il contenuto di questo sito non può essere copiato o utilizzato, né in parte né per intero, senza il permesso scritto del proprietario.
Ultima modifica: 2024.11.08 20:28 (GMT)