Punteggio:
Le recensioni degli utenti evidenziano una delusione nei confronti della Septuaginta interlineare di Mickelson, in quanto non mantiene la promessa di fornire un'analisi dettagliata del testo greco. Sebbene il libro contenga contenuti preziosi sulla storia della Septuaginta e punti a una traduzione chiara, manca delle funzionalità che gli utenti che hanno familiarità con prodotti simili si aspettano. Inoltre, ci sono stati problemi con le condizioni del libro al momento della consegna.
Vantaggi:Contiene contenuti introduttivi dettagliati e tecnici sulla Septuaginta. L'autore mira a produrre una traduzione chiara e accurata. La consegna tempestiva è stata apprezzata.
Svantaggi:Non fornisce un parsing dettagliato delle parole greche come ci si aspettava; molte parole non sono parsate. Il codice di parsing non è spiegato. Il libro è arrivato con dei difetti.
(basato su 2 recensioni dei lettori)
MCT Octuagint Interlinear Greek Old Testament, Mickelson Clarified: -Volume 1 of 2- A more precise Greek translation interlined with English and Greek
L'Ottuaginta(R) MCT(R) nel formato Clarified Interlinear(TM).
Una traduzione greca rimediata del testo ebraico e aramaico, interlacciata con una traduzione inglese dell'Ottuaginta (R), e presentata con i numeri di Strong e Mickelson e l'uso dei numeri contestuali di Mickelson (c), con una morfologia semplice e una punteggiatura migliorata.
Questa traduzione greca rimediata delle Scritture svela le espressioni dell'ebraico biblico utilizzando il greco ebraico-koino, insieme a una traduzione inglese moderna del greco con grammatica e punteggiatura migliorate. L'ottuaginta MCT(R) è stata tradotta a mano in un dialetto greco ebraico-koino più preciso e leggibile, che conserva i concetti distinti e i significati contestuali utilizzati nel testo ebraico biblico. Questa traduzione intreccia con cura i modelli biblici di discorso e comunicazione.
Anche i dizionari di greco ed ebraico che li accompagnano aiutano lo studente a superare i limiti tradizionali della traduzione. Questi dizionari continuano a riconciliare il vocabolario biblico greco (e inglese) con il vocabolario originale ebraico biblico, al fine di assicurare il massimo grado di integrità concettuale, aumentando al contempo la coerenza delle parole greche con il testo ebraico stesso.
Il vantaggio è una presentazione e una correlazione più accurata di pensieri, concetti e istruzioni bibliche.
L'ordine di lettura letterario dispone i libri dell'Antico Testamento per una lettura e una correlazione ottimali, secondo i modelli letterari individuati nelle Scritture dell'Antico Testamento.
La promessa qui contenuta (come pienamente espressa nel Nuovo Patto) è la redenzione alla vita eterna per coloro che confidano nella Buona Novella e in particolare nel Nome dell'Unto, prima per il Giudeo e anche per il Gentile.
È incluso un preludio al Nuovo Testamento, i primi tre capitoli di Giovanni.
© Book1 Group - tutti i diritti riservati.
Il contenuto di questo sito non può essere copiato o utilizzato, né in parte né per intero, senza il permesso scritto del proprietario.
Ultima modifica: 2024.11.08 20:28 (GMT)