I Lais di Maria di Francia

Punteggio:   (4,4 su 5)

I Lais di Maria di Francia (France Marie de)

Recensioni dei lettori

Riepilogo:

L'edizione di Hanning e Ferrante dei Lais di Marie de France è apprezzata per l'eccellente traduzione e per gli acuti commenti che arricchiscono la comprensione dei racconti da parte del lettore. La raccolta di dodici racconti, pur essendo radicata nei temi dell'amore cortese e dell'avventura del XII secolo, rimane coinvolgente e accessibile per i lettori moderni. Tuttavia, alcune critiche sottolineano la prevedibilità e i cliché dei racconti, suggerendo che esistono opere più intriganti.

Vantaggi:

Traduzione e commento eccezionali
il formato giustappone l'originale francese antico e l'inglese moderno
discussioni letterarie approfondite migliorano la comprensione
storie coinvolgenti che forniscono un contesto culturale e storico
facile da leggere e piacevole per molti
raccolta di racconti variegati che includono temi unici.

Svantaggi:

Alcune storie sono state percepite come prevedibili e piene di cliché
alcuni lettori hanno trovato la traduzione non eccezionale
critiche per l'uso in ambienti accademici quando esistono opzioni più affascinanti.

(basato su 18 recensioni dei lettori)

Titolo originale:

The Lais of Marie de France

Contenuto del libro:

Sebbene si sappia poco di Marie de France, la sua opera ha cambiato per sempre la scrittura romantica. “I Lais di Maria di Francia” sfidarono le norme sociali e le opinioni della Chiesa del XII secolo riguardo all'amore e al ruolo delle donne.

Scrisse in una corte sconosciuta agli studiosi, in una forma di francese anglo-normanno. Ispirandosi ai greci e ai romani molto prima di lei, Maria di Francia cercò di scrivere qualcosa non solo di moralmente istruttivo, ma anche memorabile, che lasciasse un'impronta indelebile nella memoria del lettore. Nel suo “Lais”, Marie de France affronta il tema dell'amore come argomento di sofferenza e miseria, irto di infedeltà.

L'aspetto rivoluzionario, tuttavia, era il fatto che l'infedeltà affrontata era commessa da donne, e in alcune circostanze condonata. Questo metteva in discussione il ruolo sottomesso delle donne del suo tempo e le illustrava con un senso di potere e libero arbitrio.

Il suo immaginario condensato ma potente rimane senza tempo, ancora attuale ed evocativo per i lettori di oggi. Questa edizione segue la traduzione di Eugene Mason ed è stampata su carta premium priva di acidi.

Altre informazioni sul libro:

ISBN:9781420964493
Autore:
Editore:
Lingua:inglese
Rilegatura:Copertina morbida

Acquisto:

Attualmente disponibile, in magazzino.

Lo compro!

Altri libri dell'autore:

Lai di Maria di Francia - Lays of Marie de France
Questa edizione comprende le traduzioni in prosa di Edward Gallagher dei Laici di Marie de France;...
Lai di Maria di Francia - Lays of Marie de France
I Lais di Maria di Francia - The Lais of Marie de France
Sebbene si sappia poco di Marie de France, la sua opera ha cambiato per sempre la scrittura romantica. “I...
I Lais di Maria di Francia - The Lais of Marie de France

Le opere dell'autore sono state pubblicate dai seguenti editori:

© Book1 Group - tutti i diritti riservati.
Il contenuto di questo sito non può essere copiato o utilizzato, né in parte né per intero, senza il permesso scritto del proprietario.
Ultima modifica: 2024.11.08 20:28 (GMT)