Definizione del linguaggio doppio: Tagliare le balle e arrivare al punto

Punteggio:   (4,5 su 5)

Definizione del linguaggio doppio: Tagliare le balle e arrivare al punto (William Lutz)

Recensioni dei lettori

Riepilogo:

Il libro è noto per il suo approccio umoristico al linguaggio e per i suoi esempi di doppiezza. Molti utenti lo trovano un utile riferimento per comprendere e affrontare il linguaggio contorto in vari contesti. Tuttavia, alcuni recensori si sono sentiti delusi, notando che alcune edizioni sembrano ripetitive e prive di nuovi contenuti rispetto all'originale.

Vantaggi:

La lettura è umoristica e divertente
funge da eccellente riferimento per la comprensione dei doppi sensi
fornisce validi esempi tratti da diversi settori
può aiutare i lettori a evitare un linguaggio fuorviante.

Svantaggi:

Alcune edizioni sono ripetitive e non forniscono nuove informazioni rispetto alle versioni precedenti
alcuni lettori si sono sentiti fuorviati per quanto riguarda il rapporto qualità-prezzo
manca di consigli pratici di scrittura per evitare i doppi sensi.

(basato su 9 recensioni dei lettori)

Titolo originale:

Doublespeak Defined: Cut Through the Bull and Get the Point

Contenuto del libro:

In un mondo sempre più orwelliano, tutti dovrebbero essere armati di questa esilarante e subdola decostruzione delle viscide locuzioni degli spinmeister di tutti i settori della vita pubblica. Il guru del Doublespeak William Lutz (Doublespeak, The New Doublespeak) è l'unico qualificato a portarvi questa esposizione estremamente divertente dei modi più succosi in cui LORO stanno cercando di ingannarvi!

Un esempio di Doublespeak Defined:

Calvo n. /: svantaggiato per i capelli.

Gli uomini in Giappone non sono calvi; sono "svantaggiati per i capelli", secondo il The Japan Economic Journal.

Dieta n. /:1. terapia di evitamento nutrizionale 2. programma di riduzione calorica.

Congelato agg. /:1 raffreddato in profondità 2. fresco 3. raffreddato in profondità 4. precedentemente congelato.

L'USDA considera i polli lavorati "freschi", non congelati, se sono stati raffreddati a 28 gradi Fahrenheit. I polli così lavorati non sono stati congelati ma "raffreddati".

Light Switch n. /: potenziometro di regolazione dell'intensità dell'illuminazione dell'ideogramma.

Cestino della carta n. /: unità di smistamento a lato della scrivania, facile da usare, poco ingombrante e flessibile.

I funzionari governativi di Toronto, in Canada, hanno pagato 123,80 dollari (canadesi) ciascuno per questi articoli.

Altre informazioni sul libro:

ISBN:9780062734129
Autore:
Editore:
Rilegatura:Copertina morbida

Acquisto:

Attualmente disponibile, in magazzino.

Lo compro!

Altri libri dell'autore:

Doppio linguaggio - Doublespeak
Il linguaggio doppio è il linguaggio della non responsabilità, costruito con cura per sembrare di comunicare quando in realtà non lo fa. In questa...
Doppio linguaggio - Doublespeak
Tempesta di fuoco a Peshtigo: una città, la sua gente e l'incendio più letale della storia americana...
La scrittrice Denise Gess e lo storico William...
Tempesta di fuoco a Peshtigo: una città, la sua gente e l'incendio più letale della storia americana - Firestorm at Peshtigo: A Town, Its People, and the Deadliest Fire in American History
Definizione del linguaggio doppio: Tagliare le balle e arrivare al punto - Doublespeak Defined: Cut...
In un mondo sempre più orwelliano, tutti...
Definizione del linguaggio doppio: Tagliare le balle e arrivare al punto - Doublespeak Defined: Cut Through the Bull and Get the Point

Le opere dell'autore sono state pubblicate dai seguenti editori:

© Book1 Group - tutti i diritti riservati.
Il contenuto di questo sito non può essere copiato o utilizzato, né in parte né per intero, senza il permesso scritto del proprietario.
Ultima modifica: 2024.11.08 20:28 (GMT)