Commento al testo e alla traduzione del Nuovo Testamento

Punteggio:   (4,8 su 5)

Commento al testo e alla traduzione del Nuovo Testamento (Philip Comfort)

Recensioni dei lettori

Riepilogo:

Il libro è molto apprezzato come risorsa completa per la comprensione della critica testuale del Nuovo Testamento greco, fornendo spiegazioni dettagliate delle varianti testuali e delle loro implicazioni per le traduzioni inglesi. Molti utenti ne apprezzano la completezza, l'organizzazione e l'approccio scientifico dell'autore, che lo contrappone a opere precedenti, in particolare a quelle di Metzger. Si rivolge sia agli studiosi che ai lettori profani in cerca di chiarezza sulle questioni testuali.

Vantaggi:

Esplorazione completa e dettagliata delle varianti testuali.
Approccio scientifico alla critica testuale, che fornisce una comprensione più chiara dei manoscritti.
Impaginazione facile da seguire, che lo rende accessibile a diversi lettori.
Utile per comprendere le differenze tra le varie traduzioni inglesi.
Risorsa preziosa per pastori, studenti di seminario e chiunque sia interessato alla critica testuale.

Svantaggi:

Alcuni lettori hanno ritenuto che il libro non fosse completamente esaustivo nella discussione di tutte le varianti.
Alcuni lettori hanno segnalato che la qualità fisica del libro (copertina e carta) potrebbe essere migliorata.
Ci sono poche recensioni che consigliano cautela prima dell'acquisto, suggerendo potenziali limiti nel contenuto del libro.

(basato su 21 recensioni dei lettori)

Titolo originale:

New Testament Text and Translation Commentary

Contenuto del libro:

Questo commentario è particolarmente utile per pastori e insegnanti che sanno che i membri del loro pubblico utilizzano una varietà di versioni inglesi diverse.

È anche uno strumento utile per gli studenti seri della Bibbia, compresi i laici e gli studenti di seminario. Oltre a questo commento passo per passo, il lettore viene introdotto all'arte della critica testuale, alla sua importanza per lo studio del Nuovo Testamento e alle sfide che i traduttori delle versioni inglesi devono affrontare.

Presentato in modo chiaro e di facile lettura. Tutte le principali traduzioni inglesi sono censite e tabellate.

Altre informazioni sul libro:

ISBN:9781414310343
Autore:
Editore:
Rilegatura:Copertina rigida

Acquisto:

Attualmente disponibile, in magazzino.

Lo compro!

Altri libri dell'autore:

Il testo dei manoscritti greci più antichi del Nuovo Testamento, Volume 1: Papiri 1-72 - The Text of...
Die Handschriften, aus denen das griechische Neue...
Il testo dei manoscritti greci più antichi del Nuovo Testamento, Volume 1: Papiri 1-72 - The Text of the Earliest New Testament Greek Manuscripts, Volume 1: Papyri 1-72
Commento al testo e alla traduzione del Nuovo Testamento - New Testament Text and Translation...
Questo commentario è particolarmente utile per...
Commento al testo e alla traduzione del Nuovo Testamento - New Testament Text and Translation Commentary
Un commento ai manoscritti e al testo del Nuovo Testamento - A Commentary on the Manuscripts and...
Un commento aggiornato su tutti i manoscritti e...
Un commento ai manoscritti e al testo del Nuovo Testamento - A Commentary on the Manuscripts and Text of the New Testament
L'ultima onda - Last Wave
Tutti devono morire, ma ognuno affronta la morte in modo diverso. A Tom Anastasis, un cinquantacinquenne vedovo, viene diagnosticato un cancro al...
L'ultima onda - Last Wave

Le opere dell'autore sono state pubblicate dai seguenti editori:

© Book1 Group - tutti i diritti riservati.
Il contenuto di questo sito non può essere copiato o utilizzato, né in parte né per intero, senza il permesso scritto del proprietario.
Ultima modifica: 2024.11.08 20:28 (GMT)