Cento poeti, una poesia ciascuno

Punteggio:   (4,7 su 5)

Cento poeti, una poesia ciascuno (Peter MacMillan)

Recensioni dei lettori

Riepilogo:

Il libro è una traduzione molto apprezzata della poesia waka classica giapponese, che offre sia belle poesie che commenti approfonditi che forniscono un contesto storico e culturale. I lettori apprezzano la profondità della ricerca e la chiarezza delle traduzioni, anche se alcuni esprimono disappunto per il formato del libro e la qualità della riproduzione.

Vantaggi:

La traduzione è ben fatta e fornisce spunti di riflessione e un contesto storico. Il commento arricchisce la comprensione delle poesie, rendendola accessibile ai neofiti e illuminante per i più esperti. La copertina e la presentazione generale sono apprezzabili, e la disponibilità di edizioni con copertina rigida e in brossura offre la possibilità di scegliere.

Svantaggi:

Alcuni lettori trovano scomoda la separazione tra traduzioni e commenti, soprattutto nei formati digitali. Ci sono anche critiche sulla qualità di riproduzione della recente edizione rispetto alle versioni originali. Inoltre, alcuni preferiscono avere il testo originale giapponese direttamente accanto alla traduzione inglese, piuttosto che dover sfogliare le pagine per confrontarlo.

(basato su 22 recensioni dei lettori)

Titolo originale:

One Hundred Poets, One Poem Each

Contenuto del libro:

Una traduzione premiata della più nota e popolare raccolta di poesie giapponesi.

Hyakunin Isshu è la più famosa e popolare raccolta di poesie giapponesi e la prima opera di letteratura giapponese mai tradotta in inglese. Compilato nel XIV secolo, il libro è una raccolta di cento poesie waka (un precursore degli haiku), risalenti al VII secolo. Ha avuto un'enorme influenza sulla cultura giapponese fin dalla sua prima pubblicazione ed è considerata una delle tre opere più importanti della letteratura classica giapponese insieme al Racconto di Genji e ai Racconti di Ise.

“Per più di sette secoli, queste poesie hanno risuonato con innumerevoli lettori... Peter.

L'eccellente nuova traduzione di MacMillan) di queste poesie chiarisce perché sono state importanti.

Così tanto per così tanto tempo... rivelando) le vivide emozioni che hanno fatto battere il cuore della.

Collezione per tutto questo tempo”. -- TIME.

Da oltre settant'anni, Penguin è il principale editore di letteratura classica nel mondo anglosassone. Con oltre 1.800 titoli, Penguin Classics rappresenta uno scaffale globale delle migliori opere della storia, dei generi e delle discipline. I lettori si fidano di questa collana che offre testi autorevoli, arricchiti da introduzioni e note di illustri studiosi e autori contemporanei, nonché traduzioni aggiornate di traduttori pluripremiati.

Altre informazioni sul libro:

ISBN:9780141395937
Autore:
Editore:
Rilegatura:Copertina morbida
Anno di pubblicazione:2018
Numero di pagine:304

Acquisto:

Attualmente disponibile, in magazzino.

Lo compro!

Altri libri dell'autore:

I racconti di Ise - The Tales of Ise
Una delle tre opere fondamentali della letteratura giapponese: una splendida raccolta di poesie e racconti che offre una visione...
I racconti di Ise - The Tales of Ise
Cento poeti, una poesia ciascuno - One Hundred Poets, One Poem Each
Una traduzione premiata della più nota e popolare raccolta di poesie giapponesi ....
Cento poeti, una poesia ciascuno - One Hundred Poets, One Poem Each

Le opere dell'autore sono state pubblicate dai seguenti editori:

© Book1 Group - tutti i diritti riservati.
Il contenuto di questo sito non può essere copiato o utilizzato, né in parte né per intero, senza il permesso scritto del proprietario.
Ultima modifica: 2024.11.08 20:28 (GMT)