Viandante ai confini del mondo

Viandante ai confini del mondo (Eugene O'Connor)

Titolo originale:

Wanderer at the World's Edge

Contenuto del libro:

Finalista al premio di poesia Blue Light 2021

Le poesie e le traduzioni di Eugene O'Connor sono apparse su arlington literary journal, The Avocet, Classical Bulletin, Classical Outlook, Common Threads, The Comstock Review, The Columbia Anthology of Gay Literature, Mead, OASIS Journal, Poetry Pacific, Pudding Magazine, Roman Poets of the Early Empire (Penguin) e altrove. I suoi due precedenti chapbook sono Derelict Mansions (2011) e The Same Sea, the Same Gloaming (2018). Originario di Buffalo, New York, ha conseguito una laurea in latino presso il Canisius College, un master in letteratura comparata presso l'Università di Rochester e un dottorato in lettere classiche presso l'Università della California, Santa Barbara. La sua traduzione in inglese, con note e introduzione, dell'umanista rinascimentale Antonio Beccadelli Hermaphroditus è stata pubblicata da Lexington Books nel 2001.

Eugene O'Connor vive con il marito a Columbus, Ohio.

APPROFONDIMENTI.

Wanderer at the World's Edge è una raccolta di poesie stimolante e perfetta per questo momento. Tra quarantene pandemiche e chiusure sociali, O'Connor traccia l'anatomia dell'isolamento, esplora la rabbia, la negazione, il dolore e l'inevitabile esame di coscienza che accompagna tale solitudine. Tuttavia, spesso nella solitudine i sensi si acuiscono. Una sorta di chiarezza rivela la "verità nella sporcizia". La meraviglia e la gioia sono "... nell'arco / della bellezza di una linea". Le eleganti meditazioni di O'Connor cercano di trovare conforto, se non sempre ragione, nelle nostre fortune e nei nostri rovesci, anche se alla fine dobbiamo "... accontentarci... di vagare ai margini del mondo". Queste poesie attingono a un'esperienza umana, condivisa ma stranamente separata, e risuonano di intuizioni.

- Connie Willett Everett, redattrice, editrice di Pudding Magazine,e autrice di As Good As It Gets Sometimes (Pudding House) e What Keeps Me Awake (Night Ballet Press)

Queste poesie luminose e musicali dipingono vividi autoritratti di un poeta moderno come Ovidio, intriso di solitudine, desiderio, amore, rimorso e una fine sintonia con i doni della natura. O'Connor evoca l'idea che siamo esuli da una casa che non abbiamo ancora conosciuto, mentre vaghiamo per sfere interiori vedendo il mondo attraverso la loro cortina, trovando conforto nella bellezza nonostante la decadenza: "Ora e per sempre un vagabondo, /permettetemi di trarre piacere dove posso", nonostante il costante ticchettio verso la mortalità, grati del fatto che "Nessuna regione dell'esilio notturno/è priva della sua estasi".

- April Ossmann, redattrice indipendente e autrice di Event Boundaries (Four Way Books) e Anxious Music (Four Way Books)

Altre informazioni sul libro:

ISBN:9781421837192
Autore:
Editore:
Rilegatura:Copertina morbida

Acquisto:

Attualmente disponibile, in magazzino.

Lo compro!

Altri libri dell'autore:

Viandante ai confini del mondo - Wanderer at the World's Edge
Finalista al premio di poesia Blue Light 2021 Le poesie e le traduzioni di Eugene O'Connor...
Viandante ai confini del mondo - Wanderer at the World's Edge

Le opere dell'autore sono state pubblicate dai seguenti editori:

© Book1 Group - tutti i diritti riservati.
Il contenuto di questo sito non può essere copiato o utilizzato, né in parte né per intero, senza il permesso scritto del proprietario.
Ultima modifica: 2024.11.08 20:28 (GMT)