Un piccolo abbecedario di Tu Fu

Punteggio:   (4,6 su 5)

Un piccolo abbecedario di Tu Fu (David Hawkes)

Recensioni dei lettori

Riepilogo:

Il libro è un esame molto apprezzato della poesia di Tu Fu, che fornisce un'analisi approfondita, il testo originale cinese, le traslitterazioni Pinyin e le traduzioni in prosa. È consigliato a chi è interessato a comprendere l'opera di Tu Fu, anche se può risultare impegnativo per i principianti della lingua cinese.

Vantaggi:

Brillante esame delle poesie di Tu Fu
analisi completa con testo originale, traslitterazioni e commenti ponderati
poesia bella e commovente
consigliato sia agli studiosi che ai lettori interessati
serve come preziosa introduzione alla poesia e alla cultura cinese.

Svantaggi:

Le traduzioni in prosa possono essere piatte e meno d'impatto
può intimidire i lettori che non hanno una precedente esperienza di lingua cinese
alcune piccole imprecisioni nei confronti delle poesie
il libro è fuori catalogo e difficile da trovare, con conseguenti prezzi elevati sul mercato.

(basato su 9 recensioni dei lettori)

Titolo originale:

A Little Primer of Tu Fu

Contenuto del libro:

Il più profondo e vario dei poeti della dinastia Tang, Tu Fu (Du Fu) rappresenta, secondo le parole di David Hinton, la prima sensibilità poetica completa della letteratura cinese. Tu Fu fondeva il pubblico e il privato, spesso nella stessa poesia, mentre i suoi soggetti spaziavano dagli orrori della guerra alle delizie dell'amicizia, dai paesaggi osservati da vicino ai sogni ricordati, dall'evocazione di momenti storici a un ironico lamento sui propri capelli diradati.

Sebbene Tu Fu sia stato tradotto spesso, e spesso in modo brillante, il classico studio di David Hawkes, pubblicato per la prima volta nel 1967, è l'unico libro che dimostra in modo approfondito come sono state scritte le sue poesie. Hawkes presenta trentacinque poesie nell'originale cinese, con una traslitterazione pinyin, una traduzione carattere per carattere e un commento sull'argomento, la forma, il contesto storico e i singoli versi.

Non esiste un libro simile per nessuna lingua: un resoconto completo di come si costruiscono le poesie cinesi in generale e, in particolare, le poesie di uno dei più grandi poeti del mondo. È una sfida irresistibile per i lettori a inventare le proprie traduzioni".

Altre informazioni sul libro:

ISBN:9789629966591
Autore:
Editore:
Rilegatura:Copertina morbida
Anno di pubblicazione:2016
Numero di pagine:290

Acquisto:

Attualmente disponibile, in magazzino.

Lo compro!

Altri libri dell'autore:

Un piccolo abbecedario di Tu Fu - A Little Primer of Tu Fu
Il più profondo e vario dei poeti della dinastia Tang, Tu Fu (Du Fu) rappresenta, secondo le...
Un piccolo abbecedario di Tu Fu - A Little Primer of Tu Fu
L'ideologia - Ideology
Questa nuova edizione riveduta include una bibliografia aggiornata, un nuovo glossario e un nuovo indice e nuovi suggerimenti per ulteriori letture, oltre a una...
L'ideologia - Ideology
Denaro e magia nel primo dramma moderno - Money and Magic in Early Modern Drama
Il denaro, la magia e il teatro erano forze potenti nella prima Inghilterra...
Denaro e magia nel primo dramma moderno - Money and Magic in Early Modern Drama
John Milton: Un eroe del nostro tempo - John Milton: A Hero of Our Time
John Milton - poeta, polemista, funzionario pubblico e autore di uno dei più grandi...
John Milton: Un eroe del nostro tempo - John Milton: A Hero of Our Time

Le opere dell'autore sono state pubblicate dai seguenti editori:

© Book1 Group - tutti i diritti riservati.
Il contenuto di questo sito non può essere copiato o utilizzato, né in parte né per intero, senza il permesso scritto del proprietario.
Ultima modifica: 2024.11.08 20:28 (GMT)