Traduzione basata sul significato: Una guida all'equivalenza interlinguistica

Punteggio:   (4,4 su 5)

Traduzione basata sul significato: Una guida all'equivalenza interlinguistica (L. Larson Mildred)

Recensioni dei lettori

Riepilogo:

Il libro è apprezzato come un'eccellente risorsa per gli aspiranti traduttori e interpreti, in quanto offre un approccio completo e metodico alle complessità della traduzione. È apprezzato per gli esercizi pratici e le spiegazioni chiare, anche se alcuni lettori hanno notato casi di ripetizione e incoerenza nei contenuti.

Vantaggi:

Approccio metodologico e completo alla traduzione, esercizi pratici che rafforzano l'apprendimento, spiegazioni chiare di argomenti complessi, ottimo per gli autodidatti, ampia bibliografia e indice.

Svantaggi:

Alcune ripetizioni e informazioni incoerenti che possono confondere i lettori, può includere una terminologia linguistica eccessiva per alcuni corsi, non è stato aggiornato dalla sua uscita nel 199
.

(basato su 7 recensioni dei lettori)

Titolo originale:

Meaning-Based Translation: A Guide to Cross-Language Equivalence

Contenuto del libro:

Meaning-Based Translation è pensato per la formazione dei traduttori principianti e organizzato capitolo per capitolo come materiale di esercitazione per il libro di testo Meaning-Based Translation.

Il libro di testo sottolinea l'importanza che una traduzione sia accurata, chiara e naturale e gli esercizi permettono allo studente di esercitarsi per raggiungere questo obiettivo. Gli esercizi seguono da vicino il contenuto del libro di testo, poiché si tratta di un manuale di esercitazione per aggiungere pratica.

Anche il libro di testo contiene alcuni esercizi, ma il libro di lavoro fornisce una pratica aggiuntiva da un'unica fonte di base, dando così agli studenti una più ampia varietà di problemi da risolvere durante le esercitazioni. Inoltre, fornisce materiale che può essere utilizzato come compito a casa o come materiale di verifica.

Altre informazioni sul libro:

ISBN:9780761809715
Autore:
Editore:
Lingua:inglese
Rilegatura:Copertina morbida
Anno di pubblicazione:1998
Numero di pagine:600

Acquisto:

Attualmente disponibile, in magazzino.

Lo compro!

Altri libri dell'autore:

Traduzione basata sul significato: Una guida all'equivalenza interlinguistica - Meaning-Based...
Meaning-Based Translation è pensato per la...
Traduzione basata sul significato: Una guida all'equivalenza interlinguistica - Meaning-Based Translation: A Guide to Cross-Language Equivalence

Le opere dell'autore sono state pubblicate dai seguenti editori:

© Book1 Group - tutti i diritti riservati.
Il contenuto di questo sito non può essere copiato o utilizzato, né in parte né per intero, senza il permesso scritto del proprietario.
Ultima modifica: 2024.11.08 20:28 (GMT)