Mauritius: la sua lingua creola: Il libro di frasi creole definitivo: Dizionario inglese-creolo

Punteggio:   (4,6 su 5)

Mauritius: la sua lingua creola: Il libro di frasi creole definitivo: Dizionario inglese-creolo (K. Lee Jacques)

Recensioni dei lettori

Riepilogo:

Il libro è generalmente ben accolto come una risorsa utile per l'apprendimento del creolo mauriziano, soprattutto per i principianti. Molti utenti lo trovano informativo e utile per preparare i viaggi a Mauritius e per entrare in contatto con la cultura locale. Tuttavia, sono emersi alcuni problemi relativi all'edizione ricevuta e alla mancanza di un dizionario creolo-inglese.

Vantaggi:

Facile da capire, copre un'ampia gamma di vocaboli, molto utile per i principianti, informativo, ottimo riferimento per l'autoapprendimento, utile per impressionare la famiglia e la gente del posto, altamente raccomandato da più utenti.

Svantaggi:

Alcuni utenti hanno ricevuto l'edizione sbagliata, manca un dizionario creolo-inglese, un utente ritiene necessaria una conoscenza preliminare del francese e c'è un'avvertenza di tenerlo lontano dai bambini.

(basato su 17 recensioni dei lettori)

Titolo originale:

Mauritius: Its Creole Language: The Ultimate Creole Phrase Book: English-Creole Dictionary

Contenuto del libro:

Il libro risponde alle esigenze generali di turisti e viaggiatori d'affari con paragrafi chiave per ogni possibile situazione. Tutto quello che c'è da sapere sul creolo mauriziano in poche parole.

Che cos'è il creolo mauriziano? È un pidgin francese che si è sviluppato a Mauritius dall'inizio della dominazione francese, quasi 300 anni fa. Oggi è la lingua franca del Paese. Non ha regole grammaticali o di altro tipo, non ha verbi da coniugare e non ha un'ortografia.

Non? I non mauriziani la troveranno probabilmente la lingua straniera più facile da imparare.

Il libro è stato scritto pensando proprio a queste persone e incorpora un dizionario inglese? Creolo. Il risultato è il libro più completo disponibile per chiunque voglia imparare il creolo mauriziano.

In questo libro è stato fatto il primo tentativo di semplificare ulteriormente la lingua e renderla ancora più facile da imparare e da parlare. Gli apostrofi e le cediglie sono stati eliminati, così come le lettere mute non necessarie; gli accenti sono stati ridotti a due e usati con parsimonia. Così famille si scrive fami, Paques / Pac, cadeau /cado, Francois / Fransoi e così via.

Il libro fornisce l'origine di molte parole, spiega le espressioni tipiche creole e i modi di dire. Il libro fornisce anche un sistema di classificazione per indicare la forza delle parolacce. Inusualmente per un libro di lingue, include anche una guida completa alla gastronomia mauriziana con la descrizione della maggior parte dei piatti creoli, che hanno contribuito al maggior numero di nuove parole in uso oggi, come si può vedere nel capitolo sulle ultime aggiunte al creolo.

Il libro è diviso in due parti. La prima parte è destinata ai turisti che desiderano solo un frasario.

La seconda parte è dedicata a coloro che sono interessati al creolo mauriziano come lingua e comprende la sua storia, le sue origini e la sua evoluzione.

Altre informazioni sul libro:

ISBN:9781854250988
Autore:
Editore:
Rilegatura:Copertina morbida
Anno di pubblicazione:2008
Numero di pagine:164

Acquisto:

Attualmente disponibile, in magazzino.

Lo compro!

Altri libri dell'autore:

Mauritius: la sua lingua creola: Il libro di frasi creole definitivo: Dizionario inglese-creolo -...
Il libro risponde alle esigenze generali di...
Mauritius: la sua lingua creola: Il libro di frasi creole definitivo: Dizionario inglese-creolo - Mauritius: Its Creole Language: The Ultimate Creole Phrase Book: English-Creole Dictionary

Le opere dell'autore sono state pubblicate dai seguenti editori:

© Book1 Group - tutti i diritti riservati.
Il contenuto di questo sito non può essere copiato o utilizzato, né in parte né per intero, senza il permesso scritto del proprietario.
Ultima modifica: 2024.11.08 20:28 (GMT)