Le fortune di Wangrin

Punteggio:   (4,5 su 5)

Le fortune di Wangrin (Hampat B Amadou)

Recensioni dei lettori

Riepilogo:

Le recensioni sottolineano che “Wangrin” è un'opera significativa della letteratura africana, ricca di spunti culturali, e ne lodano la rappresentazione dell'esperienza africana sotto il colonialismo. La traduzione dal francese all'inglese è stata ben accolta, rendendola accessibile a un pubblico più ampio. Tuttavia, ci sono alcune prospettive contrastanti sulla natura del libro come racconto di finzione o come resoconto dei fatti.

Vantaggi:

Rappresentazione significativa dell'eredità africana e dell'esperienza coloniale.
Ben tradotto e coinvolgente in inglese.
Profonda comprensione delle relazioni umane e delle credenze indigene.
Descritto come una lettura imperdibile per gli amanti dei grandi libri.
Esperienze positive dei lettori sia nella versione francese che in quella inglese.

Svantaggi:

Alcuni lettori hanno messo in discussione la descrizione del libro come romanzato rispetto a quello biografico.
Una recensione ha notato che il libro non soddisfa le aspettative come descritto.
Le percezioni possono variare in base alla familiarità del lettore con la cultura.

(basato su 8 recensioni dei lettori)

Titolo originale:

The Fortunes of Wangrin

Contenuto del libro:

Le fortune di Wangrin.

Amadou Hampat B si noti che gli accenti speciali sulla "e" di Hampate e sulla "a" di Ba non sono riprodotti correttamente qui - si veda il ms. )

Traduzione di Aina Pavolini Taylor con introduzione di F. Abiola Irele.

Vincitore del Grand Prix Litteraire de l'Afrique Noire.

"Penso che questo sia forse il miglior romanzo africano sul colonialismo e che attinga molto riccamente a varie modalità di letteratura orale". --Ralph Austen, Università di Chicago.

"È una splendida introduzione al dominio coloniale vissuto dagli africani e, in particolare, al dominio dei mediatori africani". --Martin A. Klein, Università di Toronto.

"Le fortune di Wangrin non è solo un meraviglioso romanzo di uno dei più rinomati intellettuali africani, ma è anche letteralmente pieno di informazioni sulla colonizzazione francese e il suo impatto sulle società africane tradizionali, sulla resistenza e la collaborazione africana alla colonizzazione, sull'impatto dell'istruzione francese in Africa e su una serie di altri argomenti di interesse." --Francois Manchuelle, New York University.

Wangrin è un furfante e un operatore, che si occupa di truffare sia i francesi coloniali che il suo stesso popolo. È divertente, oltraggioso, corrotto, tradizionale e memorabile. Il libro di B. getta un ponte tra la letteratura orale e quella scritta. Le storie su Wangrin sono tratte da fonti orali, ma nelle mani di questo scrittore di talento questi materiali si trasformano grazie al potere dell'immaginazione e della licenza artistica.

Le fortune di Wangrin è un classico della letteratura africana francofona.

Amadou Hampat B è stato un illustre poeta maliano e studioso della tradizione orale africana e della storia precoloniale.

Aina Pavolini Taylor è una traduttrice indipendente con una vasta esperienza in Africa, che ora vive e lavora in Italia.

F. Abiola Irele è professore presso il Dipartimento di Studi Neri dell'Ohio State University.

Altre informazioni sul libro:

ISBN:9780253212269
Autore:
Editore:
Rilegatura:Copertina morbida
Anno di pubblicazione:2000
Numero di pagine:296

Acquisto:

Attualmente disponibile, in magazzino.

Lo compro!

Altri libri dell'autore:

Le fortune di Wangrin - The Fortunes of Wangrin
Le fortune di Wangrin.Amadou Hampat B si noti che gli accenti speciali sulla "e" di Hampate e sulla "a" di Ba non sono...
Le fortune di Wangrin - The Fortunes of Wangrin

Le opere dell'autore sono state pubblicate dai seguenti editori:

© Book1 Group - tutti i diritti riservati.
Il contenuto di questo sito non può essere copiato o utilizzato, né in parte né per intero, senza il permesso scritto del proprietario.
Ultima modifica: 2024.11.08 20:28 (GMT)