La veglia delle pecore di una persona fervente: Una traduzione

Punteggio:   (5,0 su 5)

La veglia delle pecore di una persona fervente: Una traduzione (Erin Mour)

Recensioni dei lettori

Riepilogo:

Le recensioni sottolineano che “La veglia delle pecore di una persona fervente” è un notevole adattamento dell'opera di Fernando Pessoa, lodato per la sua attualità e qualità poetica. La traduzione di Eirin Mouré è stata notata per la sua voce unica e per il suo impegno con la natura, che la rende piacevole e d'impatto.

Vantaggi:

Il libro è descritto come un'opera poetica straordinaria, con un adattamento accattivante che collega la letteratura classica alla vita moderna. È caratterizzato da una voce unica e colloquiale e cattura i lettori dall'inizio alla fine. I recensori ne apprezzano l'umorismo e la profondità emotiva.

Svantaggi:

Non ci sono contro specifici menzionati nelle recensioni; tuttavia, il concetto di “trans-e-lation” potrebbe non risuonare con tutti i lettori, e alcuni potrebbero preferire una traduzione più tradizionale.

(basato su 2 recensioni dei lettori)

Titolo originale:

Sheep's Vigil by a Fervent Person: A Translation

Contenuto del libro:

Un trasferimento temporaneo a Toronto nell'inverno del 2000, una caviglia slogata, una casa vuota...

tutto ciò ha ispirato Moure mentre leggeva il classico poema lungo O Guardador de Rebanhos di Alberto Caeiro/Fernando Pessoa. Per divertimento, ha iniziato a tradurre, modificando toni e vocaboli.

Dalla campagna portoghese e dalle pecore vaganti del 1914 è emersa una Toronto del XXI secolo, i cui quartieri riecheggiano ancora gli anni Cinquanta, con le loro cunette e i loro avvallamenti, le orde di gatti selvatici, i ruscelli lastricati. La sua poesia è diventata una traduzione, una transcreazione, l'esultante e incontenibile veglia di una persona fervente. Improvvisamente, dice Moure con impudenza, avevo trovato il mio padrone.

Le pecore di Caeiro erano i suoi pensieri e i suoi pensieri, sosteneva, erano tutte le sensazioni. Le pecore di Moure sono gatti randagi e, dal suo posto nella poesia di Caeiro, crea una donna viva in un mondo urbano dove il rurale non è scomparso, dove l'arcaico ci soffoca anche quando non lo chiamiamo, eppure il tempo presente ci inonda completamente.

Altre informazioni sul libro:

ISBN:9780887846601
Autore:
Editore:
Rilegatura:Copertina morbida

Acquisto:

Attualmente disponibile, in magazzino.

Lo compro!

Altri libri dell'autore:

La veglia delle pecore di una persona fervente: Una traduzione - Sheep's Vigil by a Fervent Person:...
Un trasferimento temporaneo a Toronto nell'inverno...
La veglia delle pecore di una persona fervente: Una traduzione - Sheep's Vigil by a Fervent Person: A Translation
Laudato si' al saccheggio - Pillage Laud
Pubblicato per la prima volta nel 1999 in un'edizione di 300 copie rilegate in modo perfetto e 26 copie rilegate a spirale con la lettera A-Z...
Laudato si' al saccheggio - Pillage Laud

Le opere dell'autore sono state pubblicate dai seguenti editori:

© Book1 Group - tutti i diritti riservati.
Il contenuto di questo sito non può essere copiato o utilizzato, né in parte né per intero, senza il permesso scritto del proprietario.
Ultima modifica: 2024.11.08 20:28 (GMT)