La Saga di rur kakali: Il testo islandese, con la traduzione inglese di D.M. White

La Saga di rur kakali: Il testo islandese, con la traduzione inglese di D.M. White (M. White D.)

Titolo originale:

The Saga of rur kakali: The Icelandic Text, with an English Translation by D.M. White

Contenuto del libro:

Il testo in islandese antico La Saga di r ur kakali sopravvive oggi come parte della compilazione trecentesca La Saga degli Sturlungar. Nella sua forma attuale, la Saga di r ur kakali è una biografia di r ur kakali Sighvatsson (1210-56 circa) - capo tribù, consigliere reale e sceriffo - e copre i periodi 1242-50 e 1254-56, fornendo un'interessante visione della politica di potere e della cultura politica dalla periferia dell'Europa medievale, sfidando le narrazioni storiografiche dominanti derivate dalle fonti prodotte al centro.

Finora è stata realizzata una sola traduzione in inglese della Saga degli Sturlungar (e quindi della Saga di r ur kakali). Questa traduzione è stata realizzata da Julia McGrew e R. George Thomas (pubblicata in due volumi, 1970-74).

Tuttavia, anche con la preziosa assistenza dell'eminente studioso islandese Sigur ur Nordal - che ha fornito le traduzioni in inglese dei passaggi più difficili del testo - la traduzione di McGrew e Thomas si è rivelata "difettosa e inaffidabile" (secondo le parole di Oren Falk).

Le traduzioni pubblicate sono dei livellatori culturali nella misura in cui aprono i testi a un pubblico più ampio - membri di un pubblico più vasto - che potrebbe non avere i mezzi o il tempo per imparare la lingua originale solo per studiare una singola fonte primaria o leggere un classico della letteratura. Sebbene la traduzione di McGrew e Thomas della Saga di r ur kakali sia più o meno utile se usata con estrema cautela (ad es.

da madrelingua inglesi con una buona padronanza dell'islandese), non bisogna dimenticare l'importanza di traduzioni competenti, soprattutto per i lettori che non conoscono l'islandese: traduzioni scadenti possono offendere, confondere e indurre in errore gli utenti della lingua di destinazione. La presente edizione della Saga di r ur kakali offre una nuova e accessibile traduzione del testo da parte di D. M.

White, realizzata direttamente dall'islandese con cui è stampata fianco a fianco. D. M.

White (nato nel 1994) ha conseguito la laurea e il master presso l'Università di Birmingham prima di iniziare il dottorato di ricerca presso il Dipartimento di Studi scandinavi dell'University College di Londra nel 2017. La sua tesi di dottorato riguarda le origini della Saga di r ur kakali ed è il primo tentativo di fornire un quadro completo degli inizi di questa saga islandese del XIII secolo.

In precedenza ha pubblicato una traduzione in inglese di The Tale of Geirmundur heljarskinn, un altro testo - come The Saga of r ur kakali - della compilazione trecentesca The Saga of the Sturlungar.

Altre informazioni sul libro:

ISBN:9781953035264
Autore:
Editore:
Lingua:inglese
Rilegatura:Copertina morbida

Acquisto:

Attualmente disponibile, in magazzino.

Lo compro!

Altri libri dell'autore:

La Saga di rur kakali: Il testo islandese, con la traduzione inglese di D.M. White - The Saga of rur...
Il testo in islandese antico La Saga di r ur...
La Saga di rur kakali: Il testo islandese, con la traduzione inglese di D.M. White - The Saga of rur kakali: The Icelandic Text, with an English Translation by D.M. White

Le opere dell'autore sono state pubblicate dai seguenti editori:

© Book1 Group - tutti i diritti riservati.
Il contenuto di questo sito non può essere copiato o utilizzato, né in parte né per intero, senza il permesso scritto del proprietario.
Ultima modifica: 2024.11.08 20:28 (GMT)