Punteggio:
Attualmente non ci sono recensioni dei lettori. La valutazione si basa su 2 voti.
The Light That Burns Us
Il debutto in inglese di una delle voci poetiche più radicali e originali della Grecia.
“... una cadenza esplosiva... Il sentimento di Khaleed nei confronti degli aspiranti esteti sembra chiaro: 'Andate a farvi fottere, poeti in fiore'” - David Wallace, The New Yorker.
“(Jazra Khaleed) si oppone al fascismo scrivendo e recitando poesie in lingua greca che non hanno eguali per bravura tecnica, profondità emotiva e urgenza politica. Esegue le sue poesie a una velocità fulminea - così veloce che i nazisti riescono a malapena a tenere il passo, per non parlare di rispondere - un emcee hip-hop in preda alla febbre” - Max Ritvo, LA Review of Books.
“... agitato, delirante e necessario” - Lotte L. S, Mute.
“Nell'insieme, queste traduzioni indicano l'amore collettivo che ha dato loro forma: un amore per il greco di Khaleed e per la lingua greca in senso lato... Ponderato e linguisticamente attento, il debutto in inglese di Khaleed ci fa sentire il giusto battito nel petto” -- Panagiota Stoltidou, Hopscotch Translation.
“Queste poesie meritano di essere pubblicate su Poetry e American Poetry Review e nel curriculum delle scuole di specializzazione, ma il progetto non mira solo all'accettazione letteraria o al miglioramento dello status accademico, bensì alla verità cruda e irrisolvibile dell'esperienza dei rifugiati. La voce qui anela a tutto ciò che gli sfollati desiderano: cibo, casa, dignità, speranza, giustizia” -- John Whalen, Colorado Review.
Poesia.
© Book1 Group - tutti i diritti riservati.
Il contenuto di questo sito non può essere copiato o utilizzato, né in parte né per intero, senza il permesso scritto del proprietario.
Ultima modifica: 2024.11.08 20:28 (GMT)