Punteggio:
Le recensioni di “English As She Is Spoke” sottolineano l'umorismo involontario del libro derivante dalle cattive traduzioni e il disappunto per alcune edizioni che mancano di frasi originali in portoghese. Se da un lato il libro offre intrattenimento per i linguisti e gli appassionati di umorismo, dall'altro alcuni lettori esprimono frustrazione per la mancanza di materiale originale e per la lunghezza ridotta di alcune edizioni.
Vantaggi:⬤ Divertente, soprattutto per chi si interessa di lingue
⬤ offre grande svago
⬤ divertente da condividere con gli altri
⬤ un buon regalo per gli amanti delle lingue
⬤ breve e veloce da leggere
⬤ divertente nonostante gli errori di traduzione.
⬤ Molte edizioni mancano delle frasi originali in portoghese, diminuendo l'umorismo
⬤ alcuni lo hanno trovato troppo breve
⬤ non adatto a chi studia seriamente l'inglese
⬤ delusione per le sezioni mancanti in alcune copie.
(basato su 22 recensioni dei lettori)
English as She Is Spoke
Questo libro è stato concepito come una guida o un frasario di conversazione portoghese-inglese, ma è considerato una classica fonte di umorismo involontario, in quanto le traduzioni inglesi fornite sono in genere completamente incoerenti.
L'umorismo sembra essere il risultato di una traduzione letterale aiutata dal dizionario, che fa sì che molte espressioni idiomatiche vengano tradotte in modo del tutto inappropriato. Mark Twain disse di English as She Is Spoke che "Nessuno può aggiungere qualcosa all'assurdità di questo libro, nessuno può imitarlo con successo, nessuno può sperare di produrre il suo simile; è perfetto".
© Book1 Group - tutti i diritti riservati.
Il contenuto di questo sito non può essere copiato o utilizzato, né in parte né per intero, senza il permesso scritto del proprietario.
Ultima modifica: 2024.11.08 20:28 (GMT)