In Translation: I traduttori raccontano il loro lavoro e il suo significato

Punteggio:   (4,7 su 5)

In Translation: I traduttori raccontano il loro lavoro e il suo significato (Esther Allen)

Recensioni dei lettori

Riepilogo:

Il libro è una raccolta di saggi che esplora l'arte della traduzione, presentando prospettive sulla traduzione di varie opere, tra cui poesie e pezzi letterari significativi. È stato lodato per le sue intuizioni coinvolgenti e il tono umoristico, ma criticato per lo stile di scrittura difficile e per la mancanza di ispirazione in alcune parti.

Vantaggi:

Saggi affascinanti che offrono uno sguardo dall'interno sulla traduzione, toni umoristici e seri, discussioni approfondite sui processi di traduzione, in particolare ho apprezzato i saggi sulla poesia e su Haruki Murakami.

Svantaggi:

Alcune recensioni hanno trovato lo stile di scrittura ottuso e lento, con parti descritte come poco stimolanti e mediocri.

(basato su 6 recensioni dei lettori)

Titolo originale:

In Translation: Translators on Their Work and What It Means

Contenuto del libro:

Questa antologia, che rappresenta la più completa raccolta di prospettive sulla traduzione, presenta saggi di alcuni dei più abili scrittori e traduttori del mondo, tra cui Haruki Murakami, Alice Kaplan, Peter Cole, Eliot Weinberger, Forrest Gander, Clare Cavanagh, David Bellos e Jose Manuel Prieto. Discutendo del processo e delle possibilità della loro arte, i traduttori descrivono la traduzione come un sottile equilibrio tra espressione accademica e creativa.

Il volume fornisce a studenti e professionisti una guida indispensabile sulla tecnica e sullo stile, affermando al contempo per tutti i lettori la rilevanza culturale, politica ed estetica della traduzione. I saggi si concentrano su un gruppo eterogeneo di lingue, tra cui il giapponese, il turco, l'arabo e l'hindi, oltre a lingue europee di uso frequente, come il francese, lo spagnolo, l'italiano, il tedesco, il polacco e il russo.

I contributi parlano di artigianato, scelte estetiche, approcci teorici e politiche di scambio culturale globale, toccando le preoccupazioni e le sfide che attualmente interessano i traduttori che lavorano in un'epoca di globalizzazione. Rispondendo alla crescente popolarità dei programmi di traduzione, alla letteratura in traduzione e alla crescente necessità di coltivare professionisti versatili, questa antologia rappresenta una risorsa definitiva per coloro che cercano una comprensione moderna del mestiere.

Altre informazioni sul libro:

ISBN:9780231159692
Autore:
Editore:
Rilegatura:Copertina morbida
Anno di pubblicazione:2013
Numero di pagine:288

Acquisto:

Attualmente disponibile, in magazzino.

Lo compro!

Altri libri dell'autore:

In Translation: I traduttori raccontano il loro lavoro e il suo significato - In Translation:...
Questa antologia, che rappresenta la più completa...
In Translation: I traduttori raccontano il loro lavoro e il suo significato - In Translation: Translators on Their Work and What It Means

Le opere dell'autore sono state pubblicate dai seguenti editori:

© Book1 Group - tutti i diritti riservati.
Il contenuto di questo sito non può essere copiato o utilizzato, né in parte né per intero, senza il permesso scritto del proprietario.
Ultima modifica: 2024.11.08 20:28 (GMT)