Dizionario russo della Seconda guerra mondiale - Un glossario russo-inglese di termini speciali, espressioni e slang dei soldati

Punteggio:   (3,5 su 5)

Dizionario russo della Seconda guerra mondiale - Un glossario russo-inglese di termini speciali, espressioni e slang dei soldati (Isaak Kobylyanskiy)

Recensioni dei lettori

Riepilogo:

Il libro è un dizionario militare russo-inglese specializzato, incentrato su termini ed espressioni utilizzati dai soldati sovietici durante la Seconda guerra mondiale. È conciso e ben organizzato, diviso in capitoli tematici, il che lo rende prezioso per i lettori interessati ai materiali originali russi. Tuttavia, il suo particolare metodo di ordinamento può complicare la ricerca dei termini per coloro che non hanno familiarità con il vocabolario militare.

Vantaggi:

Copertura completa della terminologia militare relativa alla Seconda guerra mondiale.
Risorsa unica, in quanto è attualmente l'unico dizionario militare russo-inglese disponibile su Kindle.
Organizzato per argomenti, facilita la ricerca del vocabolario pertinente.
Include slang, gergo e riferimenti culturali che migliorano la comprensione del contesto militare russo.
Utile sia per chi parla russo sia per chi ha una conoscenza di base del cirillico.

Svantaggi:

L'organizzazione per argomenti può rendere difficile individuare i termini se l'utente non ha familiarità con il loro significato.
La lunghezza limitata può comportare lacune nella copertura esaustiva del linguaggio gergale e militare.
Può rivolgersi a un pubblico più ristretto che comprende il russo ma non ha un vocabolario militare.

(basato su 4 recensioni dei lettori)

Titolo originale:

Russian World War II Dictionary - A Russian-English Glossary of Special Terms, Expressions and Soldiers' Slang

Contenuto del libro:

La Grande Guerra Patriottica (GPW) del popolo sovietico contro la Germania nazista, nota in Occidente come Fronte Orientale della Seconda Guerra Mondiale, continua ad attrarre numerosi storici militari di diversi Paesi del mondo. Le reminiscenze dei veterani del fronte occupano un posto di rilievo tra i documenti più importanti dell'epoca.

A differenza dei documenti ufficiali, queste memorie riproducono la cosiddetta verità delle tane di volpe, lo spirito genuino della guerra. Oltre alla loro onestà, le memorie dei veterani della Seconda guerra mondiale sono piene di espressioni idiomatiche, di termini specialistici e di abbreviazioni proprie di quella guerra. Indipendentemente dalla lingua, le memorie riproducono il vocabolario di guerra delle nazionalità degli autori e la loro lettura può essere un compito difficile per i lettori non informati.

Di conseguenza, sono apparsi dizionari speciali a stampa e successivamente su siti Internet.

A differenza della maggior parte dei Paesi alleati, in Russia non è stato pubblicato alcun dizionario di gergo bellico. Questo glossario intende iniziare a colmare questa lacuna.

Diverse fonti del gergo dei soldati dell'Armata Rossa erano peculiari dell'esperienza sovietica. Gli sconvolgimenti della Rivoluzione d'ottobre del 1917 e della successiva guerra civile, nonché i cambiamenti fondamentali apportati dalle riforme politiche e sociali e dalle campagne degli anni Venti-Trenta hanno influenzato in modo sostanziale il vocabolario russo. Il fatto che la stragrande maggioranza dei soldati e degli ufficiali dell'Armata Rossa provenisse da famiglie rurali e portasse in trincea i loro idiomi ed espressioni locali, arricchì anche il vocabolario di guerra.

Un'altra serie di espressioni figurative nacque a causa delle terribili purghe staliniane degli anni Trenta, quando la gente creò degli eufemismi per evitare di pronunciare parole come perquisizione, arresto ed esecuzione. Tali espressioni entrarono in circolazione e contribuirono allo slang russo del tempo di guerra. Alcune parole sono apparse anche nelle dure condizioni delle retrovie dell'URSS, dove i civili lottavano in condizioni di duro lavoro e malnutrizione.

Gli oggetti in prestito sono entrati nel linguaggio dei soldati, spesso sotto forma di soprannomi. Infine, ogni esercito ha le sue tradizioni e i suoi slogan, molti dei quali furono ripresi dall'Armata Rossa durante la Seconda Guerra Mondiale.

Tutte le fonti citate e altre hanno contribuito al vocabolario bellico russo. Gli autori hanno iniziato questo glossario come ausilio per i traduttori, ma ora ritengono che sarà interessante anche per gli storici militari e i linguisti che lavorano con le fonti militari russe originali, soprattutto del periodo della Seconda guerra mondiale.

Altre informazioni sul libro:

ISBN:9781909384064
Autore:
Editore:
Sottotitolo:A Russian-English Glossary of Special Terms, Expressions and Soldiers' Slang
Lingua:inglese
Rilegatura:Copertina rigida
Anno di pubblicazione:2013
Numero di pagine:76

Acquisto:

Attualmente disponibile, in magazzino.

Lo compro!

Altri libri dell'autore:

Dizionario russo della Seconda guerra mondiale - Un glossario russo-inglese di termini speciali,...
La Grande Guerra Patriottica (GPW) del popolo...
Dizionario russo della Seconda guerra mondiale - Un glossario russo-inglese di termini speciali, espressioni e slang dei soldati - Russian World War II Dictionary - A Russian-English Glossary of Special Terms, Expressions and Soldiers' Slang

Le opere dell'autore sono state pubblicate dai seguenti editori:

© Book1 Group - tutti i diritti riservati.
Il contenuto di questo sito non può essere copiato o utilizzato, né in parte né per intero, senza il permesso scritto del proprietario.
Ultima modifica: 2024.11.08 20:28 (GMT)