Cosa intendi quando dici verde? E altre poesie sul colore

Cosa intendi quando dici verde? E altre poesie sul colore (Lori Levy)

Titolo originale:

What Do You Mean When You Say Green?: And Other Poems of Color

Contenuto del libro:

Le poesie contenute nel chapbook di Lori Levy esplodono di colori, un mondo pieno di "profumo di eucalipto", "sotto cieli gravidi di cime di alberi/ e di battiti d'ali di uccelli". Le poesie viaggiano da un kibbutz in Israele, a Panama e al Vermont, luoghi ricchi di zucche e patate dolci e "il suono delle maracas messicane". Quando un ospite affetta e mette in tavola una papaya per colazione, si trasforma in un'esperienza indimenticabile. Anche la tristezza di un parente malato in ospedale o di un genitore che invecchia viene accettata con grazia. Queste poesie chiedono al lettore di prestare attenzione anche a "un sussurro nel bosco", a tutti i suoni, ai sapori e soprattutto ai colori che rendono la vita significativa. Questa raccolta abbaglia con il colore, il gusto e la vivacità.

-Carol V. Davis, autrice di Below Zero.

Pieni di saggezza ed esperienza, i colori delle poesie di Lori Levy esplorano una gamma di soggetti in termini di tonalità, leggerezza e saturazione. Sorprendono e deliziano come la rifrazione e la dispersione della luce attraverso un prisma. Sia che scriva dello "scarlatto dei mirti crepati a Los Angeles", di "un uccello marrone che saltella sul coperchio di un bidone dell'immondizia" o di "viti che spuntano dalla sabbia nel deserto del Negev", Levy ci offre un caleidoscopio di riflessioni successive sulle cose che contano di più nella vita. Ci parla dell'importanza della famiglia e, da una prospettiva più ampia, della necessità di tolleranza e comprensione in un mondo sempre più frammentato.

-Neil Leadbeater, autore di The Gloucester Fragments.

Sono innamorata delle poesie di Lori Levy da anni, e What Do You Mean When You Say Green? And Other Poems of Color contiene alcune delle sue migliori. I ricordi in una tazza blu/marrone/rosa dipinta dai nipoti, il fascino di una scaglia di mango rosso-arancio, la maestosità dell'oro nel sole del pomeriggio... queste poesie dipingono un ritratto dopo l'altro di amore, dolore, comprensione e assoluzione. Lori ci porta da un chiosco dell'aeroporto di Los Angeles a una veranda di un kibbutz nel deserto del Negev, fino a un'amaca a Panama. Questo arcobaleno poetico vi farà sorridere, vi farà riflettere e vi renderà grati per il mondo colorato in cui viviamo.

-Jayne Jaudon Ferrer, autrice di Dancing with My Daughter e redattrice di YourDailyPoem.com.

Altre informazioni sul libro:

ISBN:9781639804238
Autore:
Editore:
Lingua:inglese
Rilegatura:Copertina morbida

Acquisto:

Attualmente disponibile, in magazzino.

Lo compro!

Altri libri dell'autore:

I piedi a Los Angeles, ma il mio grembo vive a Gerusalemme, il mio respiro nel Vermont - Feet In...
Cosa potrei chiedere di più di una sedia al tuo...
I piedi a Los Angeles, ma il mio grembo vive a Gerusalemme, il mio respiro nel Vermont - Feet In L.A., But My Womb Lives In Jerusalem, My Breath In Vermont
Cosa intendi quando dici verde? E altre poesie sul colore - What Do You Mean When You Say Green?:...
Le poesie contenute nel chapbook di Lori Levy...
Cosa intendi quando dici verde? E altre poesie sul colore - What Do You Mean When You Say Green?: And Other Poems of Color

Le opere dell'autore sono state pubblicate dai seguenti editori:

© Book1 Group - tutti i diritti riservati.
Il contenuto di questo sito non può essere copiato o utilizzato, né in parte né per intero, senza il permesso scritto del proprietario.
Ultima modifica: 2024.11.08 20:28 (GMT)