How Ideas Move: Theories and Models of Translation in Organizations
Questo libro si basa sulla ricerca sugli studi di traduzione del cambiamento nelle organizzazioni e dimostra le implicazioni e l'applicazione di questi risultati per la gestione dell'innovazione e del cambiamento.
Quando si mettono in pratica le idee per realizzare un cambiamento innovativo, la traduzione è fondamentale. Dai cambiamenti strategici e di leadership alle decisioni politiche e di gestione della salute, vengono introdotte idee astratte come “LEAN”, “CSR”, “sostenibilità”, “partnership pubblico-privato”, “percorsi clinici” e “IA” per migliorare i processi organizzativi. Tuttavia, in qualsiasi azienda e organizzazione, la comunicazione e l'interpretazione errata possono portare a modificare, aggiungere e appropriarsi di queste idee in modi che le rendono fallimentari. Questo libro presenta un caso in cui le idee di cambiamento nelle organizzazioni devono essere tradotte piuttosto che “implementate” e offre una profonda comprensione dei processi di traduzione necessari per il loro successo.
Questo studio fondamentale è una lettura obbligata per ricercatori, studenti e operatori del settore, tra cui agenti di cambiamento, manager generali e sanitari, funzionari pubblici, manager strategici e decisori politici.
© Book1 Group - tutti i diritti riservati.
Il contenuto di questo sito non può essere copiato o utilizzato, né in parte né per intero, senza il permesso scritto del proprietario.
Ultima modifica: 2024.11.08 20:28 (GMT)